1:00:00
Zorg dat je wat rust krijgt en meld je
hier dan om 19 uur voor instructies.
1:00:05
Ja, meneer.
1:00:11
Kom nou, gauw.
1:00:13
Denk je echt dat die bleekscheten
iets om ons geven ?
1:00:16
Jij had 't ook kunnen zijn, Harold.
Jij stond Barnes in de weg.
1:00:21
En Bunny ? Die schoft is hartstikke gek.
Ik ben bang van hem, man.
1:00:26
Ik ben bang van hem.
1:00:29
Jullie maken je veel te druk
over deze troep.
1:00:32
Die spleetogen zijn
veel slimmer dan we denken.
1:00:35
Barnes weet precies hoe en wat.
1:00:37
Ze waren allemaal
van 't Noord-Vietnamese leger.
1:00:41
Hij heeft ons tot nu toe toch goed
geleid ? Dan gaat 't verder ook goed.
1:00:46
Een Christen gaat echt niet in 'n heel
dorp iedereen zijn hals doorsnijden.
1:00:50
Deze rotzooi begint echt uit de hand
te lopen en 't einde lijkt zoek.
1:00:54
Volgens mij weet je
gewoon 't verschil niet
1:00:57
omdat je je zo volspuit de hele tijd.
1:01:01
Ik weet niet hoe 't met jullie zit,
1:01:04
maar ik heb echt pijn vanbinnen.
1:01:09
Maak je nou geen zorgen.
Elias kan niets bewijzen.
1:01:12
- Het is 'n onruststoker.
- Elias kan over water lopen.
1:01:15
Net als de politici in Washington
die oorlog voeren,
1:01:19
terwijl ze met één hand
hun ballen vasthouden.
1:01:22
Er is hier geen tijd of plaats
voor 'n rechtszaak.
1:01:26
- Sergeant.
- Dank je, Bun.
1:01:29
Hoe is 't gegaan, Bob ?
1:01:34
Ja, goed zo sergeant.
Die kloot van 'n Elias.
1:01:37
Het is 'n verrader, meer niet.
1:01:40
Hij brengt ons hele peloton
nog in de moeilijkheden.
1:01:43
Iemand moest hem van kant maken.
1:01:46
Wat denk jij, Bob ?
Komt er 'n onderzoek of niet ?
1:01:51
Bob ?
1:01:54
O'Neill, je maakt je te druk.
De sergeant lost 't heus wel op.