Raw Deal
prev.
play.
mark.
next.

:30:01
Džoi, ovo je Maks Keler. On
sreðuje stvari... sve stvari.

:30:07
Hoæete da kažete da bi mogli
da me iskoristite?

:30:10
Za šta?
- Za sreðivanje stvari.

:30:17
To mesto je popunjeno.
- Siguran sam da pametni ljudi,

:30:20
kao što je g. Roka, brinu
o poboljšanju radne snage.

:30:22
Ja sam najbolji
u tom poslu.

:30:23
Maks, da si ti najbolji
ja ne bih postojao.

:30:31
Kako si znao da
tražimo ljude?

:30:33
Nisam znao. Mislio sam
da æu imati sreæe.

:30:40
Odakle si?
:30:42
Poslednjih godina... Majami.
- Imaš li preporuke?

:30:47
Imam dosije. Siguran sam da
možete pronaæi par pandura...

:30:51
...koji bi mogli
to da vam potvrde.

:30:53
Zašto misliš da želim
da sredim Lamanskog?

:30:57
Lamanski se svake nedelje
sve više razmahuje.

:31:05
Znam da time otima
od nekog drugog.

:31:13
Idi na blagajnu i neka ti
daju 1000 dolara u èipovima.

:31:17
Zabavi se malo.
- Ako zaboravite...doæi æu opet.

:31:36
Ja mu ni reè
ne verujem.

:31:41
Izviðaèi izgraðuju karakter,
a i mnogo je jeftinije.

:31:48
Ne gnjavi me,
tražiæu da te izbace.

:31:51
Poznata si ovde?
- Znaju me.

:31:55
Baš im zavidim. Neæe im smetati
ako kreneš kuæi pre nego...

:31:59
...što sve prokockaš?
- Ne brini ti o mom novcu.


prev.
next.