Short Circuit
prev.
play.
mark.
next.

1:15:18
The cat is dragged in a sight
for four eyes that's for sure.

1:15:22
Užasno izgledaš.
1:15:24
Šta se desilo ?
Gde je broj 5 ?

1:15:25
Video sam nešto neverovatno.
Video sam tri robota...

1:15:28
...potpuno reprogramirane
za 10 minuta.

1:15:30
Video sam broja 5 kako
razbija zid ,grabi devojku...

1:15:32
Mislim da je spašavao...
1:15:33
...razbio je još jedan
zid i odvezao se.

1:15:35
Vikao je njeno ime.
1:15:36
Èek, èek malo.
1:15:38
Ako misliš, ono što
ja mislim da ti misliš...

1:15:40
..onda misliš da je
ženska neka vrsta...

1:15:42
- ...super hakera.
- Kako da ne. Ona je super haker.

1:15:44
Prvo provali Nova pristupni kod...
1:15:46
...potom dešifruje jezik
koji sam ja izmislio...

1:15:48
...i sve to sedeæi u baru.
1:15:50
- Inaèe to je bilo super.
- Stvarno ? Šta se desilo ?

1:15:53
Bili smo povezani,
radili smo na istoj frekvenciji...

1:15:55
Znaèi pomogao ti je moj savet.
1:15:58
Je'l ti uvukla jezik u grlo ?
1:16:00
- Ne, ne.
- Hajde reci mi želim da znam.

1:16:02
Ma hajde, Newtone.
1:16:04
O moj Bogo.
1:16:05
Sada treniram jednog uspaljenka.
1:16:08
Ma hajde reci mi Newtone.
1:16:10
Skoro da smo se dotakli rukama.
1:16:13
Rekla je da imam lepe oèi.
1:16:15
Da ,imaš braon oèi.
1:16:16
A onda je Schroeder upao
sa svojim gestapom i sve pokvario.

1:16:18
Ta grupa maèo kretena.
1:16:20
- Tako je.
- To sam i mislio.

1:16:24
To je naša RF antena.
1:16:25
Još uvek je naštelovana
na frekvenciju broja 5 ?

1:16:27
Da ali samo ako je
udaljen 5-6 metara .

1:16:31
De ste blesani.
1:16:34
Momci ovde Howard.
Ako ne vratite...

1:16:41
Benjamin Jhabutiyah,
izbrisati.

1:16:45
Ne èekaj !
Razmisli još jednom.

1:16:47
Izlazi, odlazi, briši.
1:16:49
Moram da se èistim,
Newtone Crosby !

1:16:51
Odo sad ja !
1:16:54
Newton Crosby,
nema bežanja, nema razgovora.

1:16:57
Vozi .

prev.
next.