:04:00
Vestea proastã e cã
ne vom îndrepta spre Nalic Nod...
:04:03
cu ºase dintre colegii noºtri
într-o stare de moarte permanentã.
:04:08
Au murit astãzi,
uciºi de niºte adevarate jigodii.
:04:13
Robert a scãpat din ghearele lor
ºi mi-a raportat totul.
:04:25
Dumnezeule!
:04:27
Ce...?
Dumnezeule... sîngele!
:04:40
Rahat!
:04:41
Cineva ar putea sã moarã aici.
:04:51
Aspiraþi podelele,
curãþaþi geamurile...
:04:54
toate cutiile trebuie încãrcate în
frigider dimineaþa la prima orã.
:04:57
Am pierdut timpul degeaba
dacã nu putem prezenta mostre...
:05:00
Autoritãþii pentru Fast Food din Nalic Nod.
:05:03
Nu-i aºa cã-i uimitor cum poþi sã bagi
un întreg oraº de pãmînteni...
:05:06
în cîteva cutii de carton,
dacã îndepãrtezi grãsimea?
:05:09
Este valoarea þinerii cuþitului ascuþit
ºi a minþii curate.
:05:14
Isuse bãieþi, Derek avea dreptate!
:05:17
Asta-i ce a mai rãmas
din oamenii din Kaihoro.
:05:24
Sînt în cutiile alea!
:05:27
Ocupã-te de el, Barry!
:05:37
Pentru numele lui Dumnezeu bãieþi,
nu faceþi zgomot!
:05:40
Închide-i gura, Oz.
:05:47
Abia curãþasem acolo.
:05:50
Uh, ce scîrbos!
:05:53
Mãi!
Se bucãþesc uºor!
:05:55
Scapã de el!