:19:03
Bilo bi ti vseeno,
èe bi se dala dol z celo vojsko...
:19:06
da bi le bila na pravi strani.
Na poti Ho Chi Minh-a.
:19:09
Skrbi te le to,
da nisi veè oèkova punèka.
:19:14
Sedaj poslua mene.
:19:17
In tebi to ni veè.
:19:35
Dva, tri, cha-cha-cha.
:19:38
Moja dra.
Kje je moj prikupen lok?
:19:41
Mehke roke! Daj mi
prosim nekaj napetosti?
:19:46
Vdira v moj plesni prostor.
To je moj plesni prostor.
:19:49
Tu je tvoj. Pleiva cha-cha.
:19:57
Ne glej dol.
Glej naravnost vame.
:19:02
You wouldn't care if I humped
the entire army...
:19:05
as long as we were on the right side
of the Ho Chi Minh Trail.
:19:09
What you care about is that
you're not Daddy's girl anymore.
:19:13
He listens when I talk now.
:19:17
You hate that.
:19:34
Two, three, cha-cha-cha.
:19:37
My frame.
Where's my pleasing arc?
:19:40
Spaghetti arms! Would you
give me some tension, please?
:19:45
You're invading my dance space.
This is my dance space.
:19:49
That's yours. Let's cha-cha.
:19:57
Don't look down.
Look right here.