Dirty Dancing
prev.
play.
mark.
next.

1:23:01
Bilo da je kiša ili sunce sija
1:23:05
Igre i predavanja,
šale i muzika

1:23:09
Veselo se kombinuju
1:23:26
Srecno u medicinskoj školi, sine.
1:23:30
Želeo sam da vam se zahvlim
za vašu pomoc u situaciji sa Penny.

1:23:32
- Pretpostavljam da smo se
svi uvukli u tu zbrku.
- Molim?

1:23:38
Mislio sam da vam je Mala rekla.
Vidite, nisam siguran.

1:23:40
Penny je tako rekla, ali znate
kako je sa devojkama kao što je ona.
Sklone su da to prikace...

1:23:44
na bilo kog momka okolo.
1:23:51
- Kakav je najbolji kraj dana?
- To što se završio.

1:23:55
Ti i ja, Tito.
Sve smo ih videli, eh?

1:23:58
Bubbah i Zeda poslužuje prvo
pasterizovano mleko granicarima.

1:24:03
Kroz ratne godine
kad nismo imali nikakvo meso.

1:24:05
Za vreme Depresije
kad nismo imali ništa.

1:24:07
Puno promena, misli, Max.
1:24:10
To nisu tako velike
promene ovog puta.

1:24:13
Izgleda da ce se sve to
završiti.

1:24:16
Misliš da deca žele da dodu sa svojim
roditeljima i uzimaju casove jahanja?

1:24:20
Put u Evropu,
to je ono što deca žele.

1:24:24
Dvadeset dve zemlje
za tri dana.

1:24:27
Izgleda kao da sve
pocinje da spava.

1:24:31
Ali otkucaji srca na odmoru
1:24:34
Nisu videli nikakve brige
1:24:38
Pa pridružite nam se na ovom
poslednjem horskom izvodenju

1:24:42
Posetioci, upravo i gosti...
1:24:45
Ono što vam pružamo
nece biti zaboravljeno.

1:24:50
Stari prijatelji su najbolji...

prev.
next.