Good Morning, Vietnam
prev.
play.
mark.
next.

:07:01
- En spøg, ikke?
- Måske.

:07:03
Jeg har fattet den.
:07:12
Hvor er hans papirer?
:07:16
- Her, oversergent.
- Tak, sir.

:07:22
Flyvevåbnet.
Huen afslører dig.

:07:30
- Hvad er det for en uniform?
- Kretensisk camouflagedragt.

:07:34
Man forsvinder perfekt
i en gruppe fulde grækere.

:07:39
Det er humor.Jeg kan genkende den.
Jeg kan også genkende din type.

:07:45
Jeg havde en fyr som dig i felten.
Han sprængte sig selv i luften -

:07:50
- men ikke før hans humor kostede
tre dygtige mænd livet.

:07:54
Luk røvhullet! Du er i Sydøstasien
nu og har fået et nemt lille job.

:07:59
Det kan jeg intet gøre ved. Med tiden
får du mig til at glemme det.

:08:05
Hold dig fra mig,
så undgår du ballade.

:08:08
Men leger du med mig,
vil du ønske, du var død som barn.

:08:13
- Er jeg tydelig nok?
-Ja, sir.

:08:16
Sir?!
Jeg arbejder for føden, flyver.

:08:19
- Det er oversergent Dickerson.
-Ja, oversergent Dickerson!

:08:29
Han minder meget om Donna Reed,
især ved øjnene.

:08:33
Hejsa, hejsa! Her er
jeres feltpræst, kaptajn Noel -

:08:39
- med programmet om trosspørgsmål.
Vi har mangen en velsignelse i dag.

:08:45
Det store,
guddommelige mirakel, radioen -

:08:48
- giver mig chance for
at tale til jer i æteren.

:08:52
Sir, så står vi op.
:08:57
Gud! Mardi Gras,
og jeg er med i optoget.


prev.
next.