:05:00
Bu lanet olasý
kravat olayý da ne?
:05:02
Haydi! Kravatýmý unut.
:05:04
Berlin'de üstlendiðin iþi
duymuþtum.
:05:07
Çok iyi, Dutch.
:05:08
-Eski güzel günler.
-Eski güzel günler.
:05:11
-Libya'yý neden býraktýn?
-Benim tarzým deðildi.
:05:14
DlLLON: Senin tarzýn yoktur.
Bunu biliyorsun.
:05:16
Haydi. Neden býraktýn?
:05:18
:05:20
Biz bir kurtarma takýmýyýz...
Suikastçi deðil.
:05:24
:05:26
Þimdi! Ne yapmamýz gerekiyor?
:05:29
Bakan, dünyanýn
bu kýsmýndaki...
:05:32
...operasyonlarýmýz için önemli.
:05:33
DlLLON: Dostlarýmýz
patlamak üzereler.
:05:36
Bunun olmasýna izin veremeyiz.
En iyisine ihtiyacýmýz var.
:05:38
Bu yüzden buradasýn.
:05:39
:05:40
Devam et.
:05:41
Olay basit.
Bir günlük operasyon.
:05:43
Ýzlerini bulacaðýz,
onlarý ezeceðiz,...
:05:45
...rehineleri alacaðýz,
ve sýnýrý geçeceðiz.
:05:47
Orada olduðumuzu
kimse bilmeyecek.
:05:49
"Biz" de ne demek?
:05:51
Ben de sizinle geliyorum, Dutch.
:05:53
:05:55
General,
takýmým hep yalnýz çalýþýr.
:05:58
Bunu biliyorsun.
:06:00
Hepimiz emir altýndayýz, Binbaþý.
:06:02
Siz amacýnýza ulaþýnca...
:06:04
Dillon durumu deðerlendirecek
ve idareyi ele alacak.
:06:07
:06:14
KASET: Gonna tell Aunt Mary
about Uncle John...
:06:17
Claims he has misery,
but he has a lot of fun...
:06:20
Oh, baby...
:06:21
Yeah, baby...
:06:24
Whoo, baby...
:06:26
Havin´ me some fun tonight...
:06:28
Yeah...
:06:29
Well, Long Tall Sally,
she´s built sweet...
:06:33
DUTCH: Evet tamam.
:06:34
KASET: ...Uncle John need.
:06:35
Oh, baby...
:06:37
Yeah, baby...
:06:39
Whoo, baby...
:06:41
Havin´ me some fun tonight...
:06:44
Yeah...
:06:45
Well, l saw Uncle John
with bald-head Sally...
:06:48
He saw Aunt Mary comin´
and ducked in the alley...
:06:49
Oh, baby...
:06:51
Yeah, baby...
:06:54
Whoo, baby...
:06:56
Havin´ me some fun tonight...
:06:59
Yeah, awoo.