1:17:00
Vysíláme ivì z
King Coleova sálu...
1:17:02
z centra Manhattanu,
kde je snad kadý kvùli tomu...
1:17:04
aby pøivítal rok 1944.
1:17:10
Tady jsem pracovala.
1:17:11
A teï tu jsem s Maskovaným
Mstitelem.
1:17:15
Bìda vám, zlosyni!
A jste kdekoliv.
1:17:19
A kde jsou tenhle veèer?
1:17:21
Támhle.
Ahoj vichni!
1:17:23
Ahoj vichni!
1:17:55
Oh, poslechni si tohle.
1:17:56
No nezní to v tom klubu
naprosto úasnì?
1:17:58
Jo. Proè tam nejsme taky, Abe?
1:18:00
Proè tam nejsme?
Protoe jsme tady.
1:18:02
Nechtìl by si pít...
1:18:03
ampaòské z mého støevíèku?
1:18:06
Tolik toho nevypiju.
1:18:07
Omluvte mì. A mimochodem,
jenom patolízalové a blázni
1:18:11
by li na takovou akci.
1:18:12
Tak to bys tam urèitì nemìl
chybìt.
1:18:14
Jsou jedni, kteøí pijí
ampaòské v noèních klubech
1:18:17
a pak druzí, kteøí poslouchají
v rádiu, jak ti první pijí ampaòské.
1:18:20
Jo. Já dneska ráno slyela
"Snídani s Irenea Rogerem"...
1:18:22
øíkali e taky pùjdou ...
1:18:23
dneska veèer ke King Coleovi...
1:18:25
a vichni jejich známý tam
prý budou taky.
1:18:27
Roger a Irene jsou bohatí a slavní.
1:18:29
Mají rozhlasovou show.
1:18:31
Nosí vybrané obleèení...
1:18:33
Bratøíèkují se ze slavnými
osobnostmi...
1:18:35
Chodí na vechny premiéry
a do noèních klubù.
1:18:37
A myslí si, e jsou
astnìjí jak my?
1:18:39
Kolikrát jetì budu muset
na tuhle otázku odpovídat?
1:18:41
You'd be so nice to come home to
1:18:47
You'd be so nice by the fire
1:18:54
While the breeze on high
1:18:57
Sings a lullaby