A Fish Called Wanda
prev.
play.
mark.
next.

:55:01
Stoje tamo
sa svojim podšišanim frizurama.

:55:06
Brojeæi sekunde
do vikenda...

:55:08
kako bi se svi obukli
kao balerine i...

:55:11
i izbièevali se do ludila
u svom apartmanu u èetiri.

:55:14
"2B, Saint..."
:55:17
Iskreno...
:55:19
Mrzim ih.
:55:21
Mislim, pretvaraju se
da su kao neki pravnici...

:55:25
tako jebeno superiorni...
:55:27
s tim zvuènim naglaskom.
:55:29
Ne ti, Ken. Ti imaš
predivan glas.

:55:32
Kad radi.
:55:35
Kuèkin sine!
:55:42
Pa, hoæemo li ruèati?
:55:44
Èuo si se s njim?
S kim?

:55:46
Archiem.
Ne, moram srediti frizuru!

:55:51
Ništa? Bježim odavde!
Nemaš ga namjeru vidjeti?

:55:56
Ok. Bok, braco!
:55:58
Bok, Wanda!
:56:03
Oh, oprosti.
:56:07
Što?
Nije bilo njihovo da prodaju.

:56:09
Stara dama im je to dala za sahranu.
Ona ima oko 80 godina i umire.

:56:12
Velike je sentimentalne vrijednosti.
Netko je ostavio u kabinetu.

:56:15
To je njihov problem.
Ne, stvarno.

:56:17
Platio si za to.
Oni prihvaæaju svoje greške.

:56:19
Nude vam ovo za zamjenu.
Trostruko vrijedi.

:56:22
Ovo je najljepša stvar koju sam
dobila i koju neizmjerno volim.

:56:25
Sad želite da je jednostavno vratim
i zamijenim s neèim vulgarnim.

:56:27
Ne želim da je vratiš.
E pa, ne mogu je dobiti.

:56:32
Reci im da je ne mogu imati.
:56:34
Ti si jebeni advokat!

prev.
next.