A Fish Called Wanda
prev.
play.
mark.
next.

1:01:03
Kako djevojka pametna kao ti,
može imati brata koji je tako...

1:01:08
Ne zovi me glupanom.
1:01:12
Isuse Kriste!
1:01:17
Hajde!
Jao!

1:01:23
Hajde!
1:01:25
S tobom æu se kasnije obraèunati.
1:01:28
Što si joj uèinio?
1:01:30
U redu je.
1:01:32
Sad se isprièaj.
1:01:35
Što?
Isprièaj se.

1:01:38
O, sranje!
Jesi li ti potpuno zaostao?

1:01:47
Ti naduvani, uštogljeni...
1:01:51
posrani Englezu...
1:01:53
Ogromno,...
1:01:55
smeæe, drkadžijo,
glaviæu, šupèino!

1:01:58
Vrlo zanimljivo.
1:02:01
Zaista si vulgaran,
zar ne?

1:02:03
Ti si vulgaran, jebem ti!
Sad se isprièaj!

1:02:08
Ja tebi?
1:02:15
Isprièaj se.
1:02:17
U redu, isprièavam se.
1:02:20
Zaista ti je žao?
Zaista mi je jako žao.

1:02:22
Isprièavam se bez rezervi.
1:02:25
Prihvaæaš li?
Da. I nudim...

1:02:27
kompletnu i poniznu ispriku.
1:02:30
To imputiranje bilo je
postavljeno u potpunosti bez èinjenica...

1:02:33
i to nije bio korektan komentar.
Bio je motiviran...

1:02:36
zloæom i ja duboko žalim...
1:02:39
i uznemirava me što je taj komentar
mogao prouzroèiti tebi i tvojoj obitelji.

1:02:43
I apsolutno prihvaæam
da nikad više...

1:02:46
ne uèinim takvu glupost
bilo kad u buduænosti.

1:02:51
OK.

prev.
next.