1:16:01
Bueno, hazlo rбpido.
Realmente estoy ocupado.
1:16:09
їCuбl es el problema?
1:16:15
Voy a ser padre.
1:16:18
Eso es. El bar estб cerrado.
1:16:19
Se terminу.
1:16:20
- Vamos Pat...
- Sigue tu camino...
1:16:22
Eddie, termina.
1:16:23
- Todo el mundo fuera de aquн.
- їQuй?
1:16:27
Eres muy inteligente como para...
1:16:28
venir a pedir consejo a un barman.
1:16:32
їQuй voy a hacer con esta chica?
1:16:33
- Nada.
- їQuй quieres decir con nada?
1:16:37
Ella no estб tratando de molestarte.
1:16:39
No intenta que te cases con ella.
1:16:41
No tienes que preocuparte por ella.
1:16:42
Puedes alejarte de toda esa cosa.
1:16:47
їQuй sucede si me preocupo por ella?
1:16:48
Entonces tienes un problema.
1:16:52
Jordan, sуlo quiero hablar contigo.
1:16:59
Ella no se estб escondiendo.
1:17:00
No estб en casa.
1:17:02
Estб en el lugar de sus padres.
1:17:04
Ve y tуcale sus puertas.
1:17:05
їTъ sabes de casualidad dуnde es?
1:17:07
Park Avenue, la esquina de la 67.
1:17:12
їPark Avenue?
1:17:13
Sн, Park Avenue.
1:17:22
Vuelve aquн cuando lo hagas...
1:17:24
o no trabajarбs en este
edificio otra vez.
1:17:26
Discъlpame...
1:17:27
їEntonces a que hora estarбs aquн?
1:17:29
No quiero decir que me molestes...
1:17:31
їA que hora dijiste que estarнas aquн?
1:17:32
їHola?
1:17:34
Disculpe. їEn cuбl departamento
estбn los Mooneys?
1:17:36
En el penthouse.
Su nombre por favor.
1:17:39
Brian Flanagan.
1:17:40
їLo estбn esperando?
1:17:41
No, no exactamente.
1:17:43
Todos los visitantes
tienen que ser reportados...
1:17:45
Sr. Flanagan.
1:17:51
Sr. Flanagan, pase por favor.