1:19:03
kýzýma yaptýklarýndan sonra buraya
gelecek cesareti bulmana þaþýrdým.
1:19:07
Sizi anlýyorum. Jordan'ýn çok üzgün
olduðunun da farkýndayým.
1:19:13
Onunla konuþursam, bu konuda
ona destek olacaðýmý...
1:19:16
anlamasýný saðlayabilirim.
1:19:18
Umarým onunla evlenmeyi
düþünmüyorsundur.
1:19:24
Ne yapacaðýmýzdan pek emin deðilim.
Hepsini konuþmamýz gerekiyor.
1:19:28
O biraz zor! O biraz zor!
1:19:32
Bana bak, Jordan'ý senden çok daha
iyi tanýrým ve onu hiç þu anda...
1:19:36
olduðu kadar mutsuz görmemiþtim.
Dünyadaki bazý þeylerden anlamayan...
1:19:41
saf bir kýzdýr ve þu anda
güvenebileceði insanlarýn...
1:19:44
-yanýnda olmaya ihtiyacý var.
-Bana güvenebilir.
1:19:47
Seni görmek istemiyor.
Seninle konuþmak dahi istemiyor.
1:19:53
Biraz burada bekle, olur mu?
1:20:06
-Ýyi günler Bayan Mooney.
-Merhaba.
1:20:14
-Ben artýk gitsem daha iyi..
-Al bunu.
1:20:18
-Nedir bu?
-Senin.
1:20:24
10 bin dolar mý?
1:20:28
-Kýzýnýzýn deðeri bu kadar mý?
-Peki. Ne kadar gerekiyor?
1:20:33
Sizin lanet paranýzý istemiyorum.
1:20:35
Beni satýn alarak Jordan'dan
uzaklaþtýramazsýnýz.
1:20:38
Bir barmen parçasýnýn aileme
girmesine izin verir miyim?
1:20:41
Bir dakika, bu onun seçimi
olmalý, sizin deðil!
1:20:44
-Sen öyle san!
-Burada neler oluyor böyle?!
1:20:46
-Seninle konuþmak için geldim.
-Bak, hemen buradan gitmezsen...
1:20:49
-seni yaka paça attýrýrým!
-Baba, bunu ben hallederim!
1:20:54
Geçen akþam doðru þeyler
söylemediðimi biliyorum.
1:20:56
Doðru þeyler de yapmadým. Ama bir
þansýmýz olduðunu düþünüyorum.