Dangerous Liaisons
prev.
play.
mark.
next.

1:00:01
bez povratka.
1:00:04
Prihvatila je moju ljubav...
1:00:06
a ja njeno prijateljstvo.
1:00:10
Oboje znamo koliko su male moguænosti
za druga rešenja.

1:00:13
Voleo bih da me znate toliko dobro
da uvidite...

1:00:16
koliko ste me promenili.
1:00:18
Moji prijatelji iz Pariza
odmah su to primetili.

1:00:22
Postao sam obazriviji...
1:00:25
svesniji, dobrodušniji...
1:00:28
i veæi neženja od samih sveštenika.
1:00:30
Veæi neženja?
1:00:31
Pa znate kakve se sve prièe mogu
èuti u Parizu.

1:00:36
Oseæam da æe ubrzo posustati.
1:00:39
Njene se oèi zatvaraju.
1:00:56
Madam.
1:01:00
Gde æete, Monsinjor?
1:01:02
-U salon.
-Tamo nema nikoga.

1:01:04
Svi ostali su odluèili da rano legnu.
1:01:07
-Veoma mi je nedostajala naša šetnja.
-I meni.

1:01:12
Kakvo se vreme sprema, sumnjam
da æemo opet imati prilike.

1:01:16
-Ove kiše su zaista izuzetne.
-Da. Mogu li?

1:01:23
Naravno.
1:01:30
Ja æu, vidite, tokom ove nedelje
privesti kraju moj posao.

1:01:38
-Tako dakle.
-Uprkos tome, nisam siguran...

1:01:40
hoæu li moæi tako lako otiæi.
1:01:42
Molim vas. Morate.
1:01:43
Još vam je stalo da me se rešite?
1:01:45
Vi znate odgovor na to.
1:01:50
Osloniæu se na vašu velikodušnost.
1:01:53
Želim da budem u moguænosti da vam se zahvalim.
1:01:54
Oprostite mi ako kažem da ne želim
vašu zahvalnost.

1:01:57
Ono što ja želim od vas mnogo je dublje.

prev.
next.