:11:00
Onaj tip odozgo
to te zajebava?
:11:07
Mogu ti ga dati.
:11:12
Boe...
:11:16
Roy? Roy, jesi li u redu?
:11:19
Pokuavam pojesti
staru èokoladicu.
:11:24
to stavljaju u ove stvari?
:11:26
eæer, obogaæeno brano...
:11:28
biljno ulje...
:11:30
polisorbat 60...
:11:32
i uta boja broj 5...
:11:34
sve to treba djeèaku
koji raste.
:11:37
Koliko ima djece?
:11:38
ena mi trenutno radi
na prvom.
:11:43
A ti?
:11:45
Ima li djece kuæi na ranèu?
:11:48
Da.
:11:50
Dvoje.
:11:51
Nadam se da æu ih vidjeti...
:11:53
kako se Ijuljaju s tvojim
djetetom jednog dana.
:11:57
Znaèi, to je dogovoreno...
:11:59
ali ti ponesi sladoled.
:12:02
Dirljivo, kauboju.
:12:04
Ili da te zovem...
:12:06
McClane?
:12:09
policajac John McClane...
:12:12
iz Newyorke policije?
:12:16
Zovi Harryja u New Yorku.
:12:19
Bolje bi bilo da naðete
nekoga na centrali.
:12:21
Sestra Theresa
me je zvala gospodin McClane...
:12:23
u treæem razredu...
:12:25
moji prijatelji me zovu John...
:12:27
a ti nisi ni jedno ni drugo.
:12:30
Imam ovdje nekoga tko eli
govoriti s tobom...
:12:34
vrlo poseban prijatelj...
:12:36
koji je bio s tobom
na zabavi veèeras.
:12:44
Hej, John.
:12:47
Ellis?
:12:48
Da.
:12:50
Sluaj, John, daju mi
par minuta...
:12:52
da te urazumim.
:12:54
Znam da misli da
radi svoj posao...
:12:56
i to cijenim...
:12:57
ali samo odugovlaèi.
:12:59
Nitko neæe iziæi odavde...