1:05:00
недалеко от стоянки.
1:05:02
Скажите, пожалуйста,
1:05:04
эта лестница ведет наверх к эскалатору?
1:05:06
Да.
1:05:07
Скажите им, пусть наступают.
1:05:09
Что происходит?
1:05:12
На что это похоже? Штурм.
1:05:14
Штурм? Мужик, это безумие!
1:05:17
Там может быть более 30-ти заложников,
насколько мы знаем.
1:05:19
Мы не знаем ни черта, Пауэлл.
1:05:21
Если есть заложники, почему до сих пор
не было требований выкупа?
1:05:24
Если там террористы,
где их список требований?
1:05:27
Все, что мы знаем -
что кто-то стрелял в вашу машину.
1:05:29
Это, вероятно, тот же
самый тупой сукин сын
1:05:32
с которым вы говорили по рации.
1:05:34
Извините меня, сэр,
1:05:35
но что насчёт тела,
которое упало из окна?
1:05:38
Кто знает... Возможно, у какого-то
биржевого маклера была депрессия.
1:05:40
Мы готовы, шеф.
1:05:41
- Осветите их. Пошли.
- Врубайте ваши лампы.
1:05:44
- Синие, вперед.
- Зажигайте лампы!
1:05:58
Пауэлл?
1:06:00
Пауэлл, ты всё ещё со мной, дружок?
Что происходит?
1:06:04
Эй, Эл.
1:06:05
Я здесь, Рой,
но я очень занят сейчас.
1:06:07
Поговорим позже.
1:06:09
Эл, что случилось?
1:06:10
Я же сказал, поговорим позже, Рой.
1:06:11
Если ты тот, о ком я думаю, ты знаешь,
когда слушать, заткнуться...
1:06:17
и когда молиться.
1:06:19
О Господи!
Вы идёте на штурм, верно?
1:06:21
Ради Христа, Пауэлл,
1:06:23
я же сказал тебе, с какими людьми
вы здесь имеете дело.
1:06:25
Начнём подходить ближе.
1:06:30
Они скоро будут здесь.
Всем приготовиться.
1:06:33
Тео, ты теперь наши глаза.
1:06:48
- Риверс.
- Да...
1:06:49
Начинайте разведку.
1:06:53
Пошли.
1:06:57
Чёрт!