Die Hard
prev.
play.
mark.
next.

:56:12
Nisam verovao da æu se
obradovati tom zvuku.

:56:14
Opustite se svi.
:56:16
Ovo je zbog lošeg
planiranja vremena.

:56:19
Akcija policije je bila neizbežna...
:56:20
i potrebna...
:56:23
Pa neka oni larmaju napolju,
ostanite mirni.

:56:27
Ovo je samo poèetak.
:56:30
Rekao sam da ne
koristite radio dok...

:56:33
Žao mi je, Hans.
Nisam dobio tu poruku.

:56:36
Da stavimo na
oglasnu tablu.

:56:39
Pošto sam sredio
Tonyja i Marca...

:56:42
pomislio sam da ste
vi postali usamljeni.

:56:44
pa sam vas pozvao.
:56:47
Kako zna toliko o nama?
:56:50
Vrlo lepo od tebe.
:56:53
Pretpostavljam da si ti
upao nepozvan.

:56:56
Veoma si problematièan
za èuvara.

:57:00
Žao mi je Hans.
Nisi u pravu.

:57:02
Hoæeš možda na
Sve ili ništa...

:57:04
da vidimo od èega
si napravljen?

:57:09
Ovo je loše za tebe.
:57:12
Ko si, onda, ti?
:57:15
Samo muva u
prolazu, Hans.

:57:19
mala smetnja.
:57:25
Proveri ostale.
Ne koristi radio.

:57:28
Vidi da li laže za Marca...
:57:29
i da li još neko nedostaje.
:57:35
Gdine Misteriozni goste...
:57:38
da li ste još uvek tu?
:57:40
Da tu sam...
:57:42
ako neæete da mi
otvorite ulazna vrata.

:57:45
nažalost, neæu, ali ste
mi naneli gubitke.

:57:49
Znate moje ime,
ali ko ste vi?

:57:51
Još jedan amerikanac koji je
gledao previše filmova?

:57:56
Još jedno siroèe
propale kulture...

:57:58
koji misli da je
John Wayne, Rambo...


prev.
next.