:43:03
Къде мога да намеря списание
Уолт стрийт?
:43:06
Искам да видя колко е скочила
цената на акциите ми.
:43:10
Трудно е да се проследят борсовите
цени тук.
:43:17
Какво правиш тук?
:43:21
Това е забавна история.
:43:23
Седя си на гарата с билет в ръка.
:43:27
И си викам, "Защо да заминавам?
На мен ми харесва тук. "
:43:30
Ще се навъртам наоколо за известно
време. Желая ти късмет.
:43:39
За двама ни няма достатъчно
място в Бюмонт сюр Мер.
:43:44
Знаеш ли, Мисля че те е страх.
:43:47
-От какво?
-От мен.
:43:48
Твърде дълго си бил без конкуренция
на това твое местенце.
:43:52
Повярвай ми. Не ме е страх от теб.
:43:55
А трябва. по-млад съм,
по добре изглеждам...
:44:00
...по -слаб съм от теб.
:44:02
Мога да ти наритам задника чак
до Ню Йорк на минутата.
:44:06
Или мога да те арестувам наново.
:44:14
А аз мога да звънна на Лейди Фани
от Омаха.
:44:23
Фреди, когато бях млад...
:44:26
...работих като скулптор, като художник
и като музикант.
:44:31
Но имаше един проблем:
:44:34
Не бях достатъчно добър в това
което вършех.
:44:36
Когато осъзнах този факт,
бях потресен.
:44:39
Накрая стигнах до разтърсващото
заключение че...
:44:42
...мога да имам стил и вкус,
но ми липсва талант.
:44:46
Сега вече знам какво мога
и какво не.
:44:49
Всички ние имаме някакви
ограничения, Фреди.
:44:52
За щастие, открих че вкусът
и стилът са стоки...
:44:56
...за които хората жадуват.
:44:58
Фреди, това което искам
да ти кажа е...