:05:01
Teþekkürler.
:05:05
Ört þunu.
:05:10
Selam, Bizi kasabaya kadar atar mýsýnýz?
:05:13
-Tabi. Atlayýn arkaya.
-Çok teþekkürler.
:05:15
Harika. gördün mü?
Her biri bir boktan altý herif var burada.
:05:19
-''Yahey,'' millet. "Yahey"
-O ne demek?
:05:23
Merhaba demek.
Birçok farklý dilde merhaba diyebilirim.
:05:26
Seninkinde deðil ama çoðunda.
:05:34
Hoþ geldiniz efendim.
:05:39
-Bunu beklemiyordum.
-Ben bekliyor muydum sanýyorsun?
:05:42
Sizin ikinizin derdi ne anlamýyorum.
Adam s.ktir boktan bir muhasebeci.
:05:46
Kötü þans iþte. Walsh iyidir ama.
:05:48
Eðer o kadar iyiyse,
seni vurmasý için onu tutmalýyým.
:05:51
Umarým Jimmy'i geri getirme þanslarý olmaz
:05:53
Hiç þanslarý yok.
Kansastan helikopter kiraladýk.
:05:55
Beþ kere elinden kaçtý. Durum açýk.
Takma kafana.
:05:58
Durum bok gibi açýk koduðumun moronu!
Herif hala serbest, deðil mi?
:06:01
Bakýn size ne diyeceðim.
:06:03
Sizi tekrar canlý görmek umurumda deðil,
:06:05
...ta ki muhasebeciyi yakalayana dek
anladýnýz mý?
:06:24
Yolun sonu.
:06:25
-Öyle mi?
-Evet.
:06:27
Buralarda bir yerde
gerçek bir kasaba var mý?
:06:30
-Channing.
-Channing?
:06:33
Ne kadar mesafede?
:06:34
-30 mil.
-30 mil mi, aman Tanrým.
:06:45
Ne boktan bir kasaba burasý?
:06:58
Bizi Channing'e kadar götürebilecek
birisi var mý acaba?