1:55:02
Har du tilbrakt 24 timer dagen,
7 dager i uken med ham?
1:55:06
Du kan ikke ta ansvar
for ham uten veiledning.
1:55:09
Det er din mening, Dr Bruner.
1:55:12
I denne journalen sier Dr Bruner
at for en uke siden,
1:55:16
stjal du Raymond for å bytte
ham mot $1.5 million.
1:55:20
Min far døde. Jeg var i
ubalanse. Det var galt.
1:55:24
Så nå har du plutselig
blitt glad i din bror
1:55:27
og vil ta deg av ham?
1:55:30
Ja.
1:55:32
I begynnelsen
var det som en kidnapping.
1:55:35
Det er litt vel sterkt.
Jeg kidnappet ham ikke.
1:55:37
Men i løpet av uken
har du begynt å forstå ham?
1:55:41
Ja.
1:55:42
Hør... jeg vet
at dette virker irrasjonelt.
1:55:48
Da jeg begynte...
1:55:50
Ikke vær så defensiv.
1:55:52
Kan jeg snakke?
Jeg vil gjerne snakke. Takk.
1:55:55
Det er ingen beskyldinger.
Fortsett.
1:55:58
Ingen beskyldinger?
1:56:00
Du må forstå at i begynnelsen,
1:56:05
var vi bare brødre i navnet.
1:56:17
0g i morges hadde vi pannekaker.
1:56:19
Lønnesirup.
Lønnesirup på bordet.
1:56:23
- Pannekaker.
- Charlie Babbitt slo en vits.
1:56:26
Ser du, vi...
1:56:29
Vi fant hverandre.
1:56:32
Det er beundringsverdig,
men meningen med dette møtet
1:56:36
er å avgjøre om Raymond
kan fungere i samfunnet
1:56:41
og hva han vil,
om det lar seg fastslå.
1:56:44
Jeg er helt enig.
1:56:45
- Raymond kan ikke bestemme.
- Du tar feil.
1:56:48
Charlie, han kan
ikke bestemme selv.
1:56:51
Han kan mer enn du tror.
1:56:53
La oss spørre Raymond.
1:56:55
Raymond, kan jeg spørre
deg noen spørsmål?
1:56:59
Ray, legen snakker til deg.