:48:12
Îl caut pe doctorul Ornstein.
:48:15
Rabinul Ornstein.
:48:17
Aºteptaþi puþin.
:48:27
Dumneavoastrã sunteþi doctorul Ornstein, lingvistul?
:48:29
Printre altele. Vã pot ajuta cu ceva?
:48:31
Sper. Sunt Abby Quinn.
:48:42
Mare greºealã, doamnã.
:48:45
-Ce-am fãcut?
-L-aþi atins.
:48:48
Nu atingi un rabin Hasidic doar dacã eºti soþia lui.
:48:51
-Vorbeºti serios?
-Nu inventez nimic.
:48:54
Este vorba despre halakah. Asta e legea.
:48:57
-Ar trtebui sã-mi cer scuze.
-N-aº face aºa ceva.
:49:01
Plecaþi mai bine. Nu vã va primi altã datã.
:49:04
Trebuie sã vorbesc cu el.
Trebuie sã aflu ce limbã e asta.
:49:09
E în melachimã.
:49:11
E melachimã. E o formã secretã a ebraicii, ca un cod.
:49:16
În Evul Mediu savanþii o foloseau pentru
a-ºi proteja operele.
:49:19
Cunoºti limba asta?
:49:20
Sper. Am învãþat-o de la el când aveam 9 ani.
:49:24
Deci poþi sã traduci asta?
:49:25
Cred cã da. E vorba doar de o combinare a literelor.
:49:33
Haide. Voii avea nevoie de o carte.
:49:43
Asta e.
:49:47
Deci, despre ce e vorba?
Cum se traduce data asta?
:49:52
Nu e vorba de o datã.
:49:55
Ba da. 2-29. 29 februarie.
:49:58
-Ai citit vreodatã din Biblie?
-Pãi da.