1:00:00
lmanja Lyon
1:00:06
Ovo je ozbiljno, Doc.
1:00:07
Kao da sam ovdje bio juèer.
1:00:09
l bio si, Marty. Zadivljujuæe, zar ne?
1:00:12
Sunce bi trebalo izaæi za otprilike 22. minute.
1:00:15
ldi u grad. Pronaði mladog Biffa i slijedi ga.
1:00:18
Danas æe se pojaviti stari Biff
i dati mladome Almanah.
1:00:22
Ti se ne smije mijeati.
1:00:24
Dopusti starome Biffu da vjeruje kako je uspio,
napusti 1955...
1:00:28
-i vrati DeLorean u buduænost.
-Dobro.
1:00:30
Kad on ode, zgrabi Almanah kako god zna.
1:00:33
-Zapamti, naa buduænost o tome ovisi.
-To me ne mora podsjeæati.
1:00:37
Evo ti dalekozor i radio stanica
da budemo u kontaktu.
1:00:41
Ja æu biti ovdje i popraviti kratki spoj
na vremenskom prekidaèu.
1:00:44
Tako neæemo strahovati da bi tko mogao
ukrasti vremeplov...
1:00:47
a ja neæu strahovati od sluèajnog susreta
sa samim sobom.
1:00:51
-Sobom?
-Da. Sad smo tu dvojica...
1:00:55
isto kao to je vas dvoje.
1:00:56
Drugi ja je Dr. Emmett Brown iz 1955.
1:01:00
Drugi ja koji pomae drugom ti
da se vrati nazad u 1985.
1:01:06
Sjeæa se munje kod tornja sa satom?
To se tek veèeras ima dogoditi.
1:01:10
Budi paljiv da ne nabasa na sebe.
Evo ti neto novca.
1:01:17
Mora biti pripravan za sve monetarne prilike.
1:01:20
-Nabavi si odjeæu iz 50-ih.
-Vai, Doc.
1:01:24
Neto neprimjetno.
1:01:27
Doc. Javi se, Doc. Marty je. Prijem.
1:01:30
-Prijem, Marty. Ovdje Doc. Jesi li tu?
-Da, Doc. Na adresi sam.
1:01:35
To je jedini Tannen u imeniku,
no mislim da to nije Biffova kuæa.
1:01:39
Èini se da tu ivi neka stara gospoða.
1:01:40
-Biffe!
-Da.
1:01:43
-Gdje ide, Biffe?
-ldem po auto, bako.
1:01:47
Kad se vraæa?
Bole me noge. elim da me izmasira.
1:01:50
Umukni, stara vreæo.
1:01:52
Vrati nam nau loptu.
1:01:54
-Koju loptu?
-Tu loptu!
1:01:56
O èemu prièate?
1:01:58
Vrati nam loptu!