Born on the Fourth of July
prev.
play.
mark.
next.

1:43:00
Nemoj da me diraš!
1:43:02
Gubi se!
1:43:03
Ne vraæaj se više.
1:43:05
Ne bih bio ovde da
nije bilo jebenog rata!

1:43:08
Jebite se!
Svi se jebite!

1:43:11
Sigurno si mu rekao
za taèno mesto?

1:43:14
Rekao sam mu
jebena Villa Rosa!

1:43:16
Villa Rosa?
1:43:17
Villa Rosa!
1:43:18
Villa Rosa, senjor,
Villa Rosa.

1:43:19
Divno mesto.
1:43:20
Sjajan bordel, èoveèe.
1:43:23
Saèekaj da
stignemo tamo.

1:43:24
Divne žene sa velikim sisama,
malim sisama--

1:43:26
Ta prokleta kuèka.
Meksièka pokvarena pizda.

1:43:30
Mislim da sam video znak,
Villa Rosa, Charlie,

1:43:32
pre 10 minuta.
1:43:33
Koliko daleko ideš,
tupane?

1:43:36

1:43:37
Nije li kod onog skretanja znak
na kome je pisalo "Villa Rosa"?

1:43:39
Pogledaj taksimetar!
Namešten je!

1:43:41
Namestio je
jebeni taksimetar!

1:43:43
Hej, kretenu!
1:43:44
Hej, rekoh ti
jebena Villa Rosa!

1:44:00
Šta æemo sada
da radimo?

1:44:03
Jebeš ih.
1:44:05
Da, naravno.
Kako æemo da odemo odavde?

1:44:09
Jebeš ih sve.
1:44:10
Jebeš kurve.
1:44:12
Jebeš taksiste.
1:44:13
Jebeš Mexico.
1:44:15
Jebeš Nixona, jebeš Vietnam,
jebeš ih sve.

1:44:18
Ali kako æemo
da odemo odavde?

1:44:20
Naterali su me da
ubijam bebe, èoveèe.

1:44:22
Male bebe žutaæa.
1:44:24
Jesi li ikada morao
da ubiješ bebu?

1:44:25
Da. O.K., hajde.
Naæiæemo prevoz.

1:44:28
Vratiæemo se u vilu.
1:44:29
Jebi se!
Kako to misliš, O.K.?

1:44:32
Kako to misliš, O.K.?
1:44:34
Jesi li ikada morao
da ubiješ bebu?

1:44:37
Šta pa ti znaš
šta sam ja radio?

1:44:40
Ne mislim tako.
Ne mislim tako.

1:44:42
Pun si sranja.
1:44:43
Ne, ti si.
1:44:45
Ostavi me na miru!
1:44:47
Ti si lud.
1:44:48
Pada mrak.
1:44:49
Moramo da
odemo odavde.

1:44:51
Ne seri, Kovic.
Nikada nisi ubio bebu.

1:44:54
Nisi nikada morao.
1:44:55
Nikada nisi uložio
dušu u rat,

1:44:58
nikada nisi stavio
dušu na kocku.


prev.
next.