1:24:03
Da, gospodine.
Zato sam je i prijavio.
1:24:07
Ovakva stvar moe izazvati
mepunarodni incident. Zna to?
1:24:12
Da, gospodine.
1:24:16
Ti ljudi su
dobro zajebali...
1:24:19
...ali ako ti podigne formalne
optube protiv njih...
1:24:22
...hoæe li to imalo pomoæi
toj djevojci?
1:24:28
Moda da ste bili tamo,
gospodine.
1:24:32
Da ste je èuli
kako vriti...
1:24:34
Nemoj mi prièati o vriscima!
Èuo sam puno jebenih vrisaka!
1:24:40
Veæina ih je dolazila od
ranjenih Amerikanaca.
1:24:47
Premestiæu te iz moje satnije.
Slae se?
1:24:51
Izvuæi æu te iz ume.
Kuda god jebeno eli.
1:24:57
Video sam tvoj dosije.
1:25:00
Tamo pie da si hteo kopati tunele.
To hoæe?
1:25:05
Hoæu van iz ove satnije.
1:25:07
Nema problema.
Kopat æe tunele.
1:25:10
To me neæe spreèiti
da ovo iznesem.
1:25:13
Niko te ne sprjeèava
da poduzme bilo ta.
1:25:18
Moje je samo da ti kaem
kako æe se sve odigrati.
1:25:23
I primi na znanje...
1:25:25
...da su vojni sudovi
izuzetno popustljivi.
1:25:29
I da su odbori za revizije
jo popustljiviji.
1:25:33
Ako i budu osudjeni,
neæe dobiti pravu kaznu.
1:25:37
Da, gospodine.
1:25:39
Izaæi æe iz vojnog zatvora
dok si trepnuo.
1:25:43
I da sam ja na njihovom
mestu, popizdio bih.
1:25:46
Traio bih osvetu!
1:25:50
Da sam èovek poput tebe,
ena, kæi...
1:25:54
Dobro bih razmislio
o tim faktorima.