Dead Poets Society
Преглед.
за.
за.
следващата.

:13:02
Сега, нека изясня някои слухове,
за да не се затвърдят като факти.

:13:06
Да, аз също посещавах Пъкъл-тън и оцелях.
:13:09
И, не, по онова време не бях този
умствен гигант, когото виждате сега.

:13:14
Интелектът ми беше на нивото
на слабак с тегло 49 кг.

:13:17
Отидех ли на плажа,
хората ме замеряха с книжки на Байрън.

:13:25
Така... г-н Питс?
:13:30
Това е доста злочесто име.
:13:32
-Г-н Питс, къде сте?
:13:36
Г-н Питс, бихте ли отворили
стихосбирката си на страница 542.

:13:40
Прочетете първата строфа
на поемата, която виждате.

:13:46
"На девстените, за да
оползотворят времето"?

:13:49
Да, точно тази.
:13:52
Доста подходящо, нали?
:13:55
"Бери розовите пъпки, докато можеш."
:13:57
"Доброто старо време все още си лети."
:13:59
"И цветето, което се усмихва днес,
утре ще умре."

:14:03
Благодаря, г-н Питс.
:14:06
"Бери розовите пъпки, докато можеш."
:14:09
Латинският израз за това виждане
е "Carpe diem."

:14:13
Така, някой да знае какво означава това?
:14:17
Carpe diem.
Това значи "Изживей деня."

:14:19
- Много добре, господин...
- Мийкс.

:14:21
Мийкс. Още едно необичайно име.
:14:25
Изживей деня.
:14:27
"Бери розовите пъпки, докато можеш."
:14:31
Защо поетът казва тези думи?
:14:33
- Защото е бързал.
- Не! Дзъннн!

:14:36
Все пак благодаря Ви за участието.
:14:40
Защото ние сме храна за червеи, момчета.
:14:44
Защото, дали вярвате или не,
всеки един от нас в тази стая

:14:47
един ден ще престане да диша,
ще изстине и ще умре.

:14:54
Бих искал да излезете напред, ето тук
:14:57
и да разгледате внимателно някои лица от миналото.
:14:59
Минавали сте покрай тях много пъти,
но не мисля, че някога сте се заглеждали в тях.


Преглед.
следващата.