:12:01
Ó, kapitáne. Mùj kapitáne.
:12:05
Ví nìkdo, z èeho to je?
:12:08
Ví to nìkdo?
:12:14
Opravdu ne?
:12:16
Je to báseò Walta Whitmana
o Abrahamu Lincolnovi.
:12:20
Oslovujte mì buï "pane Keatingu"...
:12:23
nebo, kdy si troufnete:
"Ó kapitáne. Mùj kapitáne."
:12:30
Nejdøív rozeenu fámy,
abyste nemysleli, e je to pravda.
:12:33
Ano, také já jsem studoval na této
"pekelné kole" a pøeil jsem.
:12:37
Nebýval jsem tehdy
duchovním gigantem jako teï.
:12:41
Mìl jsem 45 kg a mùj intelektuální
potenciál tomu odpovídal.
:12:45
Na plái jsem byl
kadému pro smích.
:12:53
Nue... Pan Pitts?
To je neastné jméno. "Smolíèek."
:12:59
Pane Pittsi, kde jste?
:13:04
Otevøte èítanku na stranì 542.
:13:07
A pøeètìte první sloku básnì.
:13:13
- Neztrácejte èas, nepolíbení?
- Ano, to je ona.
:13:18
Pøípadné, e?
:13:21
Trhejte rùe, dokud kvetou,
vdy staroba je v dáli kdes.
:13:25
Vak kvìt, jen usmívá se dnes
Ji zítra smrtí zajde krutou.
:13:29
Dìkuji, pane Pittsi.
:13:31
Trhejte rùe, dokud kvetou.
:13:35
Latinsky se to øekne "Carpe diem".
:13:38
Ví nìkdo, co to znamená?
:13:41
Carpe diem.
To je "Uívej dne".
:13:44
- Výbornì, pane...?
- Meeks.
:13:46
Meeks. Tedy "pokorný".
Dalí neobvyklé jméno.
:13:49
Uij dne.
Trhejte rùe, dokud kvetou.
:13:55
- Proè øíká autor právì tohle?
- Protoe spìchá.
:13:58
Ne! Ale dìkuji za úèast.