Dead Poets Society
prev.
play.
mark.
next.

1:15:05
Moram vas prijaviti, isprièati
se školi i oprostit æe mi.

1:15:11
Što æeš uèiniti?
1:15:12
Charlie? -Do vraga, Neil!
1:15:16
lme mi je Nuwanda.
1:15:24
MoŽemo li porazgovarati?
1:15:35
Ovo je bila moja prva
uèionica. Jeste li znali?

1:15:39
Moja prva katedra.
1:15:41
Nisam znao da ste predavali.
1:15:44
Engleski. Puno prije vas.
1:15:47
Nije bilo lako
odreæi se toga.

1:15:54
Naèuo sam nešto o vašim
neortodoksnim metodama uèenja.

1:15:59
Ne kaŽem da imaju veze
s Daltonovim ispadom.

1:16:03
No znate da su mladiæi u toj
dobi podloŽni utjecajima.

1:16:08
aš je ukor sigurno
jako utjecao na njega.

1:16:14
Što se dogaðalo
neki dan na dvorištu?

1:16:17
Marširali su
i pljeskali u ritmu.

1:16:20
Htio sam im pokazati
opasnosti konformizma.

1:16:24
Naš program je
utvrðen. lskušan je.

1:16:27
Dovodite li ga u pitanje,
i oni æe to èiniti.

1:16:29
Naobrazba podrazumijeva uèenje
razmišljanja vlastitom glavom.

1:16:32
U njihovim godinama?
Ni za Živu glavu!

1:16:35
Tradicija, Johne. Disciplina.
1:16:38
Pripremite ih za fakultet.
Ostalo æe doæi samo.

1:16:50
Krenuo je na lijevu stranu.
1:16:56
'Zauzmite poloŽaj, g. Dalton.'

prev.
next.