1:54:07
Vrede aan deze kring. We wensen
onze Franse broeder welzijn.
1:54:13
Vreugde en de beste wensen
aan Catharina, onze mooie nicht.
1:54:17
Ook aan u, die deze vorsten-
samenkomst tot stand bracht...
1:54:21
...mijn heilwens,
hertog van Bourgondiƫ.
1:54:24
En heil aan alle Franse prinsen
en edelen.
1:54:31
Met grote vreugde
aanschouwen we uw gelaat...
1:54:34
...mijn waarde broeder Engeland.
1:54:39
Welkom ook u, Engelse prinsen.
1:54:52
Gelijke vriendschap wijd ik u...
1:54:56
...verheven vorsten
van Frankrijk en Engeland.
1:55:06
Nu ik zover geslaagd ben
in mijn taak...
1:55:09
...dat gij van aangezicht
tot aangezicht elkaar begroet...
1:55:13
...duidt mij 't dan niet euvel
dat ik voor deze hoge kring u vraag...
1:55:17
...dat deze naakte, verminkte vrede
in 's werelds mooiste lustgaard...
1:55:23
...ons vruchtbaar Frankrijk
haar lieflijk gelaat mag tonen?
1:55:28
Helaas, uit Frankrijk
was zij te lang verjaagd.
1:55:34
De schatten van haar velden
rotten in hun eigen vruchtbaarheid.
1:55:42
En zoals wingerds, akkers, weiden,
heggen tot wildernis vervallen...
1:55:49
...zo vergeten onze huizen,
wij en onze kinderen, of leren niet...
1:55:56
...de wetenschap die onze roem moet
zijn. Ze groeien op als soldaten...