:15:00
- Mislim da si bila odlièna.
- Stvarno?
:15:03
Mislim da je èeka
vraka buduènost.
:15:05
George se boji tate. lde kuèi.
:15:07
Ne budi blesav, ostani.
:15:09
G. Murtaugh ima pitolj.
:15:11
Ali stari.
Usto, slabo gada.
:15:15
Neka, svejedno idem.
Laku noè.
:15:17
- Èastim te pivom.
- Nek on èasti tebe.
:15:20
Nisi punoljetna.
:15:22
I vrati se prije ponoèi.
:15:24
Samo èekaj. Murjaci
nikad ne prestaju.
:15:26
Nalazit èu kurtone po
stolu, u poti, u kavi. . .
:15:30
Nauèi jezik drati za zubima.
ldem proetati.
:15:35
Mora momcima priznati.
Na jedno im uho ude, na drugo. . .
:15:50
Kako ide kod tebe, Hans?
:15:53
Dobro. S tobom, Pieter?
:15:56
Dosta s time.
Dodi, Hans.
:16:01
Pazi na najlon.
Bojao sam sobu.
:16:05
Bitno je da si ti dobro.
:16:08
Nisi slomio neku kost?
:16:10
Dobro sam, hvala.
:16:12
Samo koja masnica, ne?
:16:14
Da, to je sve.
:16:16
Sjajno.
:16:20
lpak, izgubili smo preko
milijun dolara u zlatnicima.
:16:25
Znam.
Oprostite, g. Rudd.
:16:28
Dogada se.
:16:30
Nisi ti kriv.
:16:32
Stvari se ponekad odvijaju
mimo zacrtanog.
:16:35
Kako kae, dogada se.
Ne, Pieter?
:16:47
Dali ste posve novo znaèenje
rijeèi "zatitni najlon" .
:16:51
Stanoviti policajci postali
su nedopustiva napast.
:16:55
Oèito su nam opet na tragu.
to predlae da to sredimo?