:59:01
Оставете ни!
:59:04
Той е мой син!
:59:05
Ела Тими,
нека излезнем.
:59:07
Не тате.
:59:08
Мразя да живея.
:59:11
Хайде сине!
:59:12
Тими!
:59:14
Аааах! Тими!
:59:16
Не, тате!
:59:17
Мразя да живея.
:59:18
Луис, понякога
смъртта е по-доброто.
:59:22
Индианците са знаели това.
:59:24
Спрели са да използват
тази погребална земя,
:59:26
когато земята
станала кофти.
:59:29
Не си и помисляй
да го правиш.
:59:31
Мястото е свято,
:59:33
но...
:59:34
е лошо.
:59:38
Понякога
смъртта е по-доброто.
:59:42
Разбираш ли какво ти казвам?
:59:45
Разбираш ли?
:59:46
Казваш ми, че това място
е знаело,
:59:49
че Гейдж ще умре.?
:59:52
Казвам...
:59:55
Че това място е направило така,
че Гейдж да умре,
:59:58
защото аз те запознах
със силата му.
1:00:01
Затова казвам, че съм виновен
за смъртта на сина ти.
1:00:13
Това може да е началото
1:00:15
да оправиш нещата
с родителите си.
1:00:18
Ако някога доброто не
идва от смъртта на Гейдж,
1:00:21
мисля, че...
1:00:24
Не искам да ходя
в Чикаго бабо.
1:00:28
Зако не скъпа?
1:00:30
Сънувах лош сън тази нощ.
1:00:32
Какъв?
1:00:34
За татко...
1:00:36
и Геидж...
1:00:38
и някой си Пакс-коу.
1:00:40
По-добре тръгвайте.
1:00:42
Ще изпуснете самолета.
1:00:44
Луис.
1:00:47
Съжелявам.
1:00:49
Какво да кажа,
изгубих си ума...
1:00:52
Всички губим ума си.