See No Evil, Hear No Evil
Преглед.
за.
за.
следващата.

:22:01
Почакай.
:22:02
Какво да чакам!
Стори ми се, че чух...

:22:09
Какво става?
На жмичка ли играем?

:22:24
-Този тип е мъртъв.
-Уоли, тук има пистолет.

:22:27
Не го пипай!
:22:30
На място!
:22:31
Хвърли го! Казах ти, хвърли го!
:22:33
-Какво казва?
-Оръжие ли имаш?

:22:35
Да.
:22:37
Хвърли го. Захвърли го.
:22:40
-Стой там!
-Не мърдай!

:22:41
-Не стреляй!
-Не мърдайте или сте мъртви.

:22:44
-Чакайте.
-Затваряй си устата!

:22:46
Моля, не бъдете груби.
:22:48
Тръгвайте.
:22:50
-Нямам нищо общо с това.
-Тръгвайте!

:22:52
Той дойде за лекарство.
:22:55
Поиска да му прочета указанията,
вярвайте ми.

:22:58
Не го познаваме.
:23:01
Уоли, вземи парите
от кутията за пурите.

:23:04
Извинете, няма ли друг начин,
по който да се изясним?

:23:09
Мога ли поне да си взема якето?
:23:11
Чакай. Ние ще го вземем.
:23:14
Уоли, кажи на г-н Хъдлестън
да заключи.

:23:41
Тръгвай.
:23:49
Не можете да докажете,
че е стреляла тайнствената жена.

:23:52
Не, но ако е невинна...
:23:54
защо си отиде
веднага след изстрела?

:23:58
-Това е вярно.
-Гетлин.


Преглед.
следващата.