See No Evil, Hear No Evil
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:11:05
Защо не ми давате статистика?
Защо сте така уклончив?

1:11:15
Страшни болки в главата.
Очите ми.

1:11:18
Лошо ми е.
1:11:20
Не виждам. Някой да ме заведе
до стаята ми.

1:11:24
-Дайте да видя.
-Какво? Не гледайте!

1:11:27
Махнете ръцете си от мен!
1:11:30
Не се правете на бебе. Аз съм
лекар. Оставете да ви видя.

1:11:33
Не докосвайте главата!
1:11:37
Правете каквото искате,
но не пипайте главата.

1:11:40
-Вие сте?
-Добре, благодаря.

1:11:43
Успокойте се. Всичко е на място.
Сега аз съм тук.

1:11:46
-Не вярвах, да те видя!
-Знаете ли какво му става?

1:11:50
Разбира се, че знам.
Нарича се "истерично заслепение".

1:11:56
Случва му се от време навреме.
1:11:59
Как го лекувате?
1:12:01
Дясната и лявата част
на мозъка са в двубой и трябва...

1:12:04
да се отвлече вниманието
им от тази битка.

1:12:06
Сега, д-р Йохансон...
1:12:09
колко са пръстите,
които ви показвам?

1:12:13
Три!
1:12:15
Отлично, като се има предвид,
че е сляп.

1:12:18
Искам да се отпуснете.
1:12:21
Отпуснете се. Кажете първото,
което ви идва наум.

1:12:27
Катеричка.
1:12:28
Необикновено! Нищо му няма.
Елате, докторе.

1:12:32
Ще се поразходим,
сърцето ще напомпа малко.

1:12:34
Веднага ще се възстановите.
1:12:39
-Къде е Адел?
-Не знам. Не е в стаята.

1:12:43
Ако се възбуди, пак ще стане.
1:12:46
Внимателно. Бавно, докторе.
Този тип е сляп като къртица.

1:12:50
Внимавайте къде стъпвате.
Какво ви става?

1:12:58
-Тук ли са Лайънс и Къро?
-Ще видя в регистъра, господине.


Преглед.
следващата.