See No Evil, Hear No Evil
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:35:02
Desculpe. Posso falar consigo?
:35:04
- Agora que foi libertado, como se sente?
- Lindamente.

:35:07
Acham que podem parar Khomeini?
:35:09
Não se tiver piada. "Uma boa comédia",
como lhe chama, vale o seu peso em ouro.

:35:13
Já leu Norman Cousins?
:35:15
- Sobre o sistema imunitário?
- Comédia.

:35:20
Quando passam isto na TV?
Quero que a minha irmã grave.

:35:27
Obrigada.
:35:30
Como podem ver,
isto continua a ser uma questão complexa.

:35:34
Como pudemos perder
um cego e um surdo?

:35:36
Vai ficar a matar na minha folha de serviço.
:35:39
Quero aqueles gajos! Já!
:35:41
Calma. Vamos apanhá-los.
:35:44
É melhor que os apanhemos!
:35:46
Cuidado.
:35:48
Vira à esquerda.
:35:52
Espera. Tenta a porta. Há aqui um buraco.
:35:56
Mete aqui os dedos. Puxa.
:36:01
Uma viela!
:36:03
Estou aqui. Desce um degrau. Segue-me.
:36:07
Cuidado. Há aqui uma viela.
:36:09
Cuidado. Vira à direita.
:36:13
Outra porta.
:36:18
Está aberta. Entra.
:36:21
O Kerew é cego. Repito, cego.
:36:24
Lyons, David. Um metro e setenta e oito.
Branco.

:36:27
Louro. O Lyons é surdo. Repito, surdo.
:36:31
Formem barricadas. Entre a 6.ª Avenida
e a Hudson, e a Huston e a West Fourth.

:36:35
Todos os veículos disponíveis, respondam.
:36:41
Como pode alguém tão bonito
matar alguém?

:36:46
Cuidado. A madeira partida
está à tua frente.

:36:53
Espera.
:36:55
Segura-me a cabeça.

anterior.
seguinte.