See No Evil, Hear No Evil
prev.
play.
mark.
next.

1:12:01
Leva i desna strana mozga
se meðusobno pobiju...

1:12:04
...i vi morate da ih odvojite.
1:12:06
Doktore Johanson...
1:12:09
...koliko prstiju ja sad držim podignutih
ispred vaših oèiju?

1:12:13
Tri!
1:12:15
To je prilièno dobro s obzirom
da je slep.

1:12:18
Hoæu da se opustite.
1:12:21
Opustite se. Recite mi prvu stvar
koja vam padne na pamet.

1:12:27
Pica.
1:12:29
To je neverovatno! Ovaj èovek je izleèen.
Idemo doktore.

1:12:32
Hajde da se malo prošetamo,
da malo napumpamo srce.

1:12:34
Onda æete biti kao novi.
1:12:39
- Gde je Adel?
- Ne znam. Nije u svojoj sobi.

1:12:43
Ako se previše uzbudi, brzo æe
se vratiti.

1:12:46
Nežno. Polako doktore.
Ovaj tip je slep kao slepi miš.

1:12:50
Pazi kud hodaš.
Šta je s tobom?

1:12:58
- Imate li prijavljene Lajonsa i Kerua?
- Proveriæu gospodine.

1:13:01
Nema ih, žao mi je.
1:13:03
- Jedan je slep, drugi je gluv. Jeste li sigurni?
- Sigurna sam, gospodine. Upravo sam proverila.

1:13:06
Ja sam iz policije. Ako donesem slike,
hoæete li moæi da ih identifikujete?

1:13:10
Pokušaæu.
1:13:11
- Postoji li ovde èovek iz obezbeðenja?
- Odmah iza vas.

1:13:17
U redu, polako.
1:13:22
- Izvinite. Gde je mala crvena Alfa?
- Upravo su otišli.

1:13:26
- Ko?
- Njih troje.

1:13:29
Dama sa divnim nogama, Englez,
i crnkinja.

1:13:33
O Bože! Moja sestra.
1:13:41
Èovek me je zamolio da vam dam ovo.
1:13:51
"Ako želite devojku, donesite novèiæ
u kuæu sa 1000 prozora. Put 104."

1:13:56
- Jel' to neka šala?
- Ne, to je Saderlendovo imanje.


prev.
next.