The Abyss
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:48:01
¡Tenemos que desengancharnos
y perdernos de aquí ahora mismo!

:48:04
- Está bien. Entonces hazlo.
- Sin lío, pero que tu gente se fueron de

:48:07
paseo con la Plancha. Mi gente la necesita
para desengancharse del fondo.

:48:12
- Regresaran en dos horas.
- ¿Dos horas?

:48:14
¡En dos horas nuestro socio Fred
nos va a dar una patada en el trasero!

:48:24
Está bien. Pongan el mecanismo
de enfriamiento a 200 psi.

:48:27
- Programado.
- Ahí va.

:48:29
- Se está aflojando.
- Súbanla.

:48:32
OK.
:48:34
Bien.
:48:36
Dejen la escotilla libre.
:48:38
Sigue.
:48:40
Sigue. Eso es. Ya.
:48:42
Señor, los mísiles están intactos.
:48:45
Se sabe muy poco de los hechos
que produjeron la colisión.

:48:48
Aparentemente el crucero
Appleton de la Marina estadounidense

:48:51
chocó con un destructor soviético
producto de la poca visibilidad.

:48:57
Con lo violento que está el mar,
hay poca esperanza para los más de 100

:49:01
marinos rusos que desaparecieron
después del naufragio. Un vocero ruso

:49:05
ha dicho que la coalición
constituye un ataque de provocación.

:49:09
- Pero esto fue negado por...
- Bud, esto es en grande.

:49:12
...quien dijo que el capitán
Michael Sweeney...

:49:15
- Bien. Listo.
- Todo suyo, señor.

:49:19
Voy a moverlo y dejarlo caer.
:49:22
Chequea. Ok.
:49:25
Desvía la conexión de
tierra del secuenciador de separación.

:49:29
- ¿Entendido?
- Secuenciador de separación desconectado.

:49:33
Remover tornillos explosivos,
del uno al seis

:49:36
- En secuencia contra reloj.
- Chequea. Destornillando el primero.

:49:49
Los negociadores se han retirado de las
conversaciones sobre limitación de armas

:49:53
como protesta al incidente de esta mañana.
:49:56
Continua la deteriorización de
las relaciones entre Estados Unidos...

:49:59
Los soviéticos continúan
acumulando tanques y aviones.


anterior.
siguiente.