The War of the Roses
prev.
play.
mark.
next.

2:50:06
Hva kaller du 500 advokater
på bunnen av havet?

2:50:11
En utmerket begynnelse.
2:50:15
Jeg pleide å mislike slike spøker.
2:50:19
Nå ser jeg på dem som enkle sannheter.
2:50:24
Advokater...
2:50:30
Hallo.
2:50:32
Skatt, jeg kan ikke snakke akkurat nå.
Jeg er sammen med en klient.

2:50:35
Elsker deg, savner deg,
vil ha deg. Ha det.

2:50:42
Jeg giftet meg nylig.
2:50:46
Det var det siste jeg trodde jeg ville gjøre
etter det som skjedde med Rose-ekteskapet.

2:50:51
Når det gjelder kvinner, så håper jeg
at jeg er en bedre mann nå enn jeg var.

2:50:58
Jeg vet at jeg er en bedre advokat
når det gjelder skilsmisse.

2:51:03
Jeg skal aldri gjøre en slik feil igjen
som jeg gjorde med Oliver.

2:51:08
La oss konsentrere oss
om jobben i hende.

2:51:11
Hun vil ha huset.
Du vil ha huset.

2:51:14
- Det er jeg som bor på et hotellrom.
- Det skal ikke vare lenge.

2:51:18
- Hun hevder at hun fant huset.
- Hun gjorde det, ikke sant?

2:51:21
Ja, men det er ikke poenget. Hun sier at hun
gjorde det til det det er. Det gjorde hun ikke.

2:51:25
Jeg holder ikke oversikt, men hvis jeg
gjorde det ville det være 83 mot 6 i min favør.

2:51:30
Av alle godsakene.
2:51:32
De vidunderlige Staffordshire-hundene.
2:51:35
Jeg fant det meste av Staffordshire-
porselenet. Og Art Deco-teppet og...

2:51:40
Og ovnen på kjøkkenet. Hun ville ikke
ha kjøpt den hvis jeg ikke presset henne.

2:51:44
Sko. Det er det hun er
flink til å kjøpe.

2:51:47
Jeg må ha hyller i skapet,
ellers ville hun hatt dem overalt.

2:51:51
Her er den.
Du kommer til å elske dette.

2:51:53
Sivilrett, hjemmel 16-9-0-4, paragraf C.
2:51:57
Jeg brukte denne for en gratis skilsmisse
jeg gjorde for fetteren min Paulie. En taper.


prev.
next.