Die Hard 2
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:35:01
To je ale pitomej,
arogantní hajzlík.

1:35:03
Ví to celý letištì.
1:35:06
300 lidíje mrtvých...
1:35:08
Kdy budeme pøistávat?
1:35:10
..a bohužel
mohou pøijít další.

1:35:13
Hroziváje skuteènost,
že nikdo nenívbezpeèí,

1:35:16
ani vletadlech nadDullesem,
ani dole v terminálu.

1:35:20
Hrozba zvyšujícího se
poètu obìtína letišti

1:35:23
visí nadhlavaminás všech,
1:35:25
a svátkyklidu a míru
1:35:27
se promìnily ve zlýsen.
1:35:35
Tak poslouchejte!
1:35:37
Všechny jednotky
se stáhnou k hangáru 11,

1:35:40
ze všech stran!
1:35:41
Tohle auto, McClane! Nastupte si!
1:35:43
Až pøijdou zálohy
od mìstské policie,

1:35:46
vyøeší ten zbytek!
1:35:47
Tak jedeme!
1:35:49
McClane, tohle je mùj bratr Vito.
1:35:53
Št'astný a veselý.
1:35:55
Tìší mì.
1:36:03
Do prdele s tím! Tak se pohni!
1:36:07
No tak pohneš se odtud,
1:36:09
krucinál?
1:36:11
Vito, vylez sakra z auta
1:36:12
a zaèni nìco dìlat, pomoz mi.
1:36:15
Nemùžeš...
1:36:16
Okamžitì to auto odvezte!
1:36:18
Tamhle. Tamhle. Natáèejte.
1:36:20
Hej, Colemanová!
1:36:22
Sam! Sam Colemanová!
1:36:27
Hej, Colemanová!
1:36:28
Zdravíèko!
1:36:29
Colemanová!
1:36:32
..ale pravda aspoò
není mezi rukojmími

1:36:35
protože já, Richard Thornberg,
jsem náhodou tady,

1:36:39
a mohu dát svùj život a talent
do služeb humanity a této zemì,

1:36:46
a pokud toto vysílání
bude moje poslední...

1:36:51
Amen... Dicku.
1:36:54
Dicku? Jedeme na živo, Dicku.
1:36:57
Kdejsi?
1:36:59
Dicku?

náhled.
hledat.