Die Hard 2: Die Harder
prev.
play.
mark.
next.

:25:00
Upravo šaljem.
- Samo momenat.

:25:19
Otisci prstiju.
- Imam nepoznat leš ovde.

:25:22
Zaokružio sam olovkom.
:25:25
Proveri kroz
državnu i federalnu bazu.

:25:26
Ako je moguæe,
i kroz Interpol.

:25:28
Nema problema. O èemu se radi?
- Imam oseæaj.

:25:33
Kad ti imaš oseæaj,
osiguranja bankrotiraju.

:25:36
Broj faxa ti je na...
:25:38
Na vrhu papira.
:25:40
Na vrhu papira
koji sam ti poslao.

:25:46
Aerodrom, je li?
:25:48
Da ti ne pišaš u
"tuði bazen"?

:25:50
Da, i to nema hlora.
:25:55
Hvala.
- Nema na èemu.

:26:00
Dok se ova oluja
smiruje polako,

:26:02
sa satelita vidimo
još problema.

:26:05
Vidite ovaj novi front.
:26:07
Prema njemu je ova oluja
izgledala kao letnji pljusak.

:26:11
Mogu da pospem peskom piste,
i da bageri rade...

:26:15
ali ti moraš da ih središ,
da mi daš vremena za rad.

:26:17
Nema problema.
:26:20
Dobro, svi. Da pozovemo
i usporimo avione.

:26:24
pre nego što nam
postane gusto nad glavama.

:26:26
Red poèinje
od Mississipija,

:26:27
i bolje bi bilo da krenu
da uzimaju redne brojeve.

:26:39
Još jedno?
:26:42
Ne, hvala.
:26:45
Moraæu da ga gledam
još samo 20 minuta.

:26:50
Dame i gospodo,
ovde kapetan.

:26:52
Kontrola saobraæaja sa aerodroma
me je upravo obavestila...

:26:55
da se nevreme
nalazi ispred nas.

:26:58
Možda æemo se
malo više zadržati.


prev.
next.