Die Hard 2: Die Harder
prev.
play.
mark.
next.

:49:02
Sve je po planu.
:49:03
Gubitak našeg tima
nije bio po planu.

:49:11
Pažnja, Dulles toranj.
Pažnja, Dulles kontolni toranj.

:49:15
G-dine Trudeau,
znam da slušate,

:49:17
ali, nažalost,
niste poslušni.

:49:19
Probaj me oèi u oèi.
:49:21
Upozoreni ste da se
ne vraæate na sistem.

:49:23
Potrošili ste živote
i dragoceno vreme...

:49:25
na beskorisnu i oèiglednu metu.
:49:28
Sada æete
platiti kaznu.

:49:29
Imam pet mrtvih ovde.
Zar to nije dovoljna kazna?

:49:32
Zar to nije dovoljna kazna?
:49:34
McClane, sklanjaj se odavde!
Dosadan si k'o-

:49:38
O, McClane.
:49:41
John McClane.
:49:43
Policajac heroj što je
spasio taoce iz Nakatomija.

:49:47
Èitao sam o tebi. Èini mi se da je...
:49:50
Noæni program bio malo previše.
:49:51
Popušite mi, pukovnièe.
:49:53
Koliko novca od droge ti
Esperanza daje za izdaju?

:49:56
Mislim da je to kardinal
Richelieu najbolje rekao.

:49:58
"Izdaja je èisto
stvar datuma"

:50:01
Ova zemlja mora
da nauèi da ne sme...

:50:04
da sputava ljude kao
što je general Esperanza,

:50:06
ljude koji imaju hrabrosti da stanu
u kraj komunistièkoj agresiji.

:50:11
I prva lekcija poèinje
ubistvom policajca?

:50:13
Šta je druga lekcija?
Neutronska bomba?

:50:17
Naæiæemo nešto u sredini.
:50:22
Gledajte ovo.
:50:24
Dajte mi neki avion,
koji ima malo goriva.

:50:29
Windsor 114.
Transatlantic iz Londona.

:50:30
Rezervoar mu je suv.
:50:34
Aktivirajte ILS sistem za sletanje,
:50:35
ali prepodesite nadmorsku
visinu... minus 200 stopa.


prev.
next.