Henry & June
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:08:18
Qué lugar más fabuloso
tienes aquí, Hugo. Tranquilo.

:08:24
¿Hace mucho que vives aquí?
:08:25
- Sólo desde la Depresión.
- ¿Desde la Depresión? ¿Y antes?

:08:29
Vivíamos bien.
:08:34
Miller, el escritor estadounidense
que Osborn hospeda. Mi esposa.

:08:37
- Anaïs Nin.
- Mucho gusto, Anaïs.

:08:42
Eduardo Sánchez,
el primo de Anaïs.

:08:45
Anaïs, deberías leer lo que escribe
Henry. Es mejor que D.H. Lawrence.

:08:49
- Me encantaría leer su libro.
- Aún no se publica nada de Henry.

:08:52
¿Y lo comparas a Lawrence?
:08:54
No quiero que me comparen con él.
Le habría disgustado como escribo.

:08:57
-Henry escribe para el hombre común.
-No me interesa lo que escribe.

:09:01
Anaïs ha estado escribiendo
un libro sobre Lawrence.

:09:03
Quizás su sexualidad sea
demasiado fuerte para Ud.

:09:06
¿Demasiado fuerte?
Es infantil, mojigato.

:09:09
Los franceses ya han escrito
sobre esto. ¡Rabelais, Flaubert!

:09:13
Creo que todo escritor moderno
tiene una deuda con Lawrence.

:09:16
Vayamos a comer.
:09:17
Le da mucha importancia al sexo.
Lo convierte en un evangelio.

:09:21
En mi opinión,
el sexo es natural...

:09:24
como el nacimiento o la muerte.
:09:26
No me interesa la literatura
o la poesía tal como la conocemos.

:09:29
¿Y qué le interesa?
:09:31
- Henry escribe sobre el coito.
- ¿El coito?

:09:34
Estoy escribiendo
sobre la autoliberación.

:09:36
- Definitivamente es sobre el coito.
- Será mejor que comamos algo.

:09:39
Amelia nos está esperando.
:09:45
Hojeé unas páginas más
y me di cuenta...

:09:48
que es mi propia novela y la estoy
leyendo con el nombre de otro...

:09:52
escrita en francés. Y se vende
en la mejor librería de París.

:09:55
- Increíble.
- ¿Cómo es posible?

:09:58
¿Recuerdas que me robaron
el maletín con mi manuscrito?


anterior.
siguiente.