Memphis Belle
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:07:12
Tak vy jste pojmenoval letadlo
po své dívce? Je to tak?

:07:16
Výborný nápad.
:07:17
Nemáte jižanský pøízvuk, kapitáne.
:07:20
Znám ji ze služební cesty v Memphisu.
:07:22
Urèitì je to kost, co, Dennisi?
:07:25
Je to krásná žena.
:07:29
Plavèík? To je velice
zodpovìdná práce, Luku.

:07:33
Je hroznì nároèné celý den se opalovat
a koukat na holky ve vodì.

:07:37
Pøihlásil jsem se, abych tomu unikl.
:07:41
Výbornì!
:07:43
Val. To je zkrácenì co?
:07:45
Valentine!
:07:48
To se urèitì holkám líbí.
:07:50
Teï jste bombometèík a...
:07:53
vidím, že jste studoval ètyøi roky medicínu.
:07:55
Až bude vaše fotografie v èasopisu Life,
:07:58
každý Amerièan vás bude chtít za doktora.
:08:04
Podívejte se do kamery, Phile.
:08:07
Sednìte si rovnì.
:08:11
Usmívejte se.
:08:12
Proè se mám usmívat?
:08:14
Už jen jeden let a jedete domù.
Já bych se usmíval.

:08:19
Vy ale nejste já.
:08:21
Prosím vás, už to zmáèknìte.
:08:25
-Je to všechno?
-Ne tak úplnì.

:08:27
Vrátíte se domù v Belle.
:08:29
Poletíte nad USA, budete mít proslovy,
aby si lidé kupovali víc váleèných obligací,

:08:33
aby pracovali déle a vyrábìli víc letadel.
:08:36
A vìøte mi,
budou vás obletovat a oslavovat...

:08:40
po celé zemi.
:08:42
Bude to tìžké,
ale všichni se musíme obìtovat.

:08:46
Budeme slavní?
:08:47
Obávám se, že ano, Luku.
:08:51
Plukovníku Derringere?
:08:53
Jsem armádní tiskový mluvèí.
Øíkejte mi Bruce.

:08:56
Budeme plnit vaše pøíkazy...
:08:58
To nejsou pøíkazy. Budeme spolupracovat.

náhled.
hledat.