Presumed Innocent
Преглед.
за.
за.
следващата.

:00:00
Никога не съм я питал какви мерки взема.
:00:03
Едно предупреждение.
:00:04
Не искам да насочваме Делла Гуардия...
:00:07
....към доказателства, за които не се е сетил.
:00:10
Най-добре да проведем собствен обиск
без да разкриваме намеренията си.

:00:15
Споменаването на личните навици
на Каролин навежда на тази мисъл.

:00:20
Трябва да призовем доктора й.
:00:23
Кой знае какво ще открием.
:00:25
Но има и една голяма изненада.
:00:29
Реймънд Хорган е в списъка на свидетелите им.
:00:32
Защо?
:00:35
Това наистина ще впечатли
новите ми партньори.

:00:38
Тук съм от три дни
и вече имам призовка от заседатели.

:00:42
Чудех се какво можем да очакваме
от гледна точка на показанията ти.

:00:47
Ще дам показания за поведението на Ръсти
по разследването на Полхемъс.

:00:52
Че сам е пожелал да го води.
- Чакай малко.

:00:56
Ти настоя да го поема.
:00:58
Не си го спомням точно така.
:01:00
Какво се опитваш да ми причиниш?
:01:02
Какво се опитвам да ти причиня?
:01:05
Какво се опитваш да ми причиниш?
:01:10
Мислех, че мога да разчитам на твоята лоялност.
:01:16
Защо не ми каза
за теб и Каролин?

:01:19
При тези обстоятелства,
ще посъветвам Ръсти да не отговаря.

:01:24
Очевидно той иска да отговори.
:01:26
Нека те попитам нещо.
:01:29
Защо отпечатъците му са
по проклетата чаша?

:01:33
Ще свидетествам така.
:01:36
Че е искал случая.
:01:38
Че трябваше да го ритам по задника
за да направи нещо по случая.

:01:42
Повече го интересуваше дали,
кога и как...

:01:45
...съм чукал Каролин Полхемъс,
отколкото от собственото си разследване.

:01:49
Когато нещата станаха напечени,
той дойде в кабинета ми...

:01:51
...каза ни, че не е бил в близост
до апартамента й в нощта на убийството.

:01:59
Така ще свидетелствам.

Преглед.
следващата.