Presumed Innocent
prev.
play.
mark.
next.

:46:02
Rekao bih par rijeèi prije nego
:46:04
...nazovem Della Guardiju
i èestitam mu na pobjedi.

:46:10
Ne, ne. Nije potrebno.
:46:12
Od svih divnih stvari što su mi se dogodile,
:46:17
...najljepšeje bilo
:46:19
...saznanje da radim sa svima vama.
:46:23
Èekaj da èuješ što se zbiva.
:46:25
Netko je zajebao u Vijeænici!
Sve je pošlo krivo.

:46:28
Zašto?
- Dobio sam poruku.

:46:30
Moram biti sutra u 8 kod šefa
:46:34
...da me ispita Molto!
:46:35
Bez diskusije. Razgovor,
:46:37
baš kao da mene jure.
:46:39
I još nešto...veèeras su mi rekli da su
:46:41
...uzeli priznanice
za dokaze koje sam otkrio za Polhemus.

:46:44
Bez pitanja.
:46:46
Zvuèi kao da si skinut sa sluèaja.
:46:48
Jasno, u redu. Ali zamisli ovo...
:46:51
Prije 5 dolazim u Sjevernu
i pregledavam mikrofilm.

:46:55
To se zbiva oko 6-6:30.
:46:58
Gledaj što sam otkrio dok sam bio ondje.
:47:01
Broj sluèaja poklapa se
:47:03
...s nestalim Kenneallyjevim brojem.
:47:06
Pred 5 godina...pogodak.
:47:08
A gle tko stoji kao Leonov nadzornik.
:47:13
Carolyn Polhemus.
:47:15
Èekaj...èuj ono najbolje...
:47:17
Što misliš koji je pomoænik vodio sluèaj?
:47:23
Tommy Molto.
:47:25
Zadrži ovo, ...jer ne znam
što se jebiga dogaða sa mnom.

:47:35
Tommy Molto...
:47:37
Jednom je takav radio ovdje,
ali smo držali da je umro.

:47:42
Raymond je unutra.
:47:44
Èekali smo te.
:47:53
Rusty...
:47:56
Molto i Deva...
:47:59
imaju par pitanja glede istrage Polhemus.

prev.
next.