The Bonfire of the Vanities
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:33:01
A co Sherman McCoy?
1:33:03
A co pravda?
1:33:05
Blahopøeji.
1:33:07
Je z tebe znovu novináø.
1:33:10
Ale nezapomeò, kdo ti to poradil.
1:33:13
Pøesnì tak. Pomùžete nám, Petøe.
1:33:16
Budete pomáhat nám a my pomùžeme vám.
1:33:20
A mohu vám slíbit, že to bude výhodné...
1:33:25
pro obì strany.
1:33:39
Annie, vím, že tu ránu nic nezahojí.
1:33:46
Ale s deseti milionovým
odškodným by se ti truchlilo líp.

1:33:59
Pár vìcí potøebuju.
1:34:01
Myslím, že bych mìla být náležitì upravena.
1:34:08
Mìla bych mít správné obleèení.
1:34:11
Kdyby mì zítra ráno vyzvedla
limuzína pana Foxe,

1:34:16
mohla bych jít nakupovat.
1:34:20
Samozøejmì.
1:34:25
Napsa/ jsem, co chtì//.
1:34:26
NESE NEMOCNICE VINU
ZA LAMBÚV STAV?

1:34:28
Pokud pracujete v nevìst/nc/,
zbývá vám jen jedno.

1:34:32
Být ta nej/epší dìvka.
1:34:34
A já jsem s/ zaèína/ uvìdomovat,
jaké m/ to dává možnost/.

1:34:38
Budou žalovat nemocnici.
1:34:42
Jdou jen po penìzích.
1:34:45
Chápete, jak nìkdo mùže zneužít takovou
tragédii pro své sobecké zájmy?

1:34:49
Je to opravdu hrozné.
1:34:50
Zavøete hubu, pitomèe!
1:34:56
Co moje kampaò?
Co kauza Stát versus Sherman McCoy?


náhled.
hledat.