1:25:04
bir daha asla Sherman McCoy olmayacak!
1:25:14
Bu arada, sadece birkaç blok ötede,
ben övgü ve tebrik yaðmuruna tutuluyordum.
1:25:19
Kendimi bir zafer kazanmýþ gibi hissetmem
gerekiyordu...
1:25:22
ama öyle hissetmiyordum.
1:25:24
Gerçek Sherman McCoy'la karþýlaþmam
her þeyi berbat etmiþti.
1:25:29
Gerçekler insaný böyle yapar.
1:25:30
Baba, artýk yemeðe çýkalým.
1:25:32
Evet. Peter'ý da yanýmýza alalým mý?
Ýyi olur.
1:25:36
Tüm dikkatini bu hikayeye ver.
1:25:39
Lamb'lerin yanýnda olduðumuz sürece
olumlu bir imajýmýz olur.
1:25:43
Vah zavallý Lamb'ler.
1:25:45
Vah kývýr kývýr saçlý zenciler!
1:25:51
Bürodan seni arýyorlar.
1:25:55
Teþekkürler.
Hikaye hakkýnda bir telefon bekliyorum da.
1:25:59
Sizinle yemekte görüþürüz. Teþekkürler.
1:26:18
Telefon nerede?
1:26:20
Yalan söyledim.
1:26:22
Seni yalnýz görmek istedim.
1:26:26
Sana bir iyilik yapacaðým.
1:26:28
Yoksa nihayet altýma mý yatacaksýn?
1:26:34
Sen bunu hak etmiyorsun Peter.
1:26:39
Sana bir þey söyleyeceðim.
1:26:42
Dýþarýda beni bekliyorlar.
1:26:46
Sakin ol hayatým.
1:26:51
Hatýrlýyor musun...
1:26:53
hani tatlý bir Ýtalyan dostum vardý? Þu ressam.
1:26:59
Federico. Hayýr. Franco.