The Exorcist III
prev.
play.
mark.
next.

1:18:02
Lud sam.
1:18:07
Da vidimo...
1:18:10
...gdje sam stao?
1:18:13
O, da! Gospodar.
1:18:17
Bio je veoma Ijubazan.
1:18:21
Doveo me do našeg
poznanika oca Karrasa.

1:18:26
Nije mu biIo najboIje.
Bojim se da je...

1:18:30
...preIazio u umiruÆe stanje,
kako mi kažemo.

1:18:34
Pa...
1:18:37
...dok se Karras spremao
napustiti svoje tijeIo...

1:18:42
Ovo je istina?
1:18:44
Gospodar me ubacio unutra.
1:18:49
DošIo je do zbrke kad su boIniÆari
rekIi da je Karras mrtav.

1:18:54
TehniÆki je i bio mrtav.
1:18:57
Njegovo je vrijeme istekIo.
1:19:00
Htio je otiÆi.
No ja sam ušao.

1:19:06
Bio je maIo traumatiziran.
Ipak mu je mozak bio kaša.

1:19:12
Nedostatak kisika i sve to.
ShvaÆate Ii?

1:19:17
Trebao je veIik trud...
1:19:21
...da napokon izaðem
iz tog jeftinog Iijesa!

1:19:26
Zavjet siromaštva, fuj.
1:19:30
Nema veze.
1:19:33
Pri kraju je biIo smijeha...
1:19:37
...komiÆna opuštanja
kad je stari brat Fain...

1:19:41
...koji je obraðivao tijeIo,
vidio kako ustajem iz Iijesa.

1:19:47
Osmjesi nas nose daIje.
1:19:50
Hihotanja i traÆci radosti.
1:19:54
No nakon toga, sIijediIi su,
na žaIost, samo tužni dani.


prev.
next.