Total Recall
prev.
play.
mark.
next.

1:03:02
Või see, et olete tegelikult
võitmatu salaagent Marsil...

1:03:06
...kes on planeetidevahelise salanõu
ohver, mis paneb ta arvama...

1:03:10
...et on närune ehitustööline?
1:03:20
Lõpeta enda piinamine, Doug.
1:03:22
Oled hea, väärikas mees.
Sul on imekena naine, kes sind armastab.

1:03:26
Sul on veel terve elu ees.
1:03:30
Kuid sa pead ise tahtma
reaalsusesse tagasi pöörduda.

1:03:35
Oletame, et tahan.
Mis edasi?

1:03:41
-Neela see alla.
-Mis see on?

1:03:44
See on sümbol, et tahad
reaalsusesse tagasi pöörduda.

1:03:48
Jääd oma unes magama.
1:03:54
Oletame, et räägite tõtt
ning kõik see on unenägu.

1:03:59
Siis ma võiksin ju päästikule
vajutada ning midagi ei juhtuks.

1:04:01
-Doug, ära tee.
-Minule poleks mingit vahet.

1:04:04
Kuid tagajärjed võivad sulle olla
laastavad. Sinu meelest oleksin surnud.

1:04:09
Kui kedagi pole sind siit välja
viimas, jääksid igavesse psühhoosi.

1:04:12
Doug, lase dr. Edgemar'il end aidata.
1:04:15
Reaalsuse seinad
variseksid kokku.

1:04:17
Ühel hetkel võitleksid mässajate poolel
ning kohe peale seda...

1:04:21
...oleksid Cohaagen'i südamesõber.
1:04:23
Näeksid isegi fantaasiaid tulnukate
tsivilisatsioonist, just nagu soovisid...

1:04:27
...kuid lõpuks oleksid
tagasi Maal halvatuna!

1:04:32
Niisiis võta end kokku, Doug,
ja pane relv ära!

1:04:42
Väga hea. Nüüd võta tablett
ja pane see endale suhu.

1:04:50
Neela!
1:04:54
Julgelt, kallis.

prev.
next.