Cape Fear
prev.
play.
mark.
next.

:21:02
Απ'ό,τι θυμάμαι,
τη δουλειά τους έκαναν αυτοί.

:21:05
Κι εγώ δεν έκανα
τη δουλειά μου;

:21:08
Κατάφερα να καταδικαστείς
για ελαφρότερο αδίκημα.

:21:11
Δε θεωρήθηκε βιασμός.
:21:13
Έτσι κι αλλιώς θα έβγαινα
με αναστολή στα εφτά χρόνια.

:21:17
Για τον βιασμό, θα σε καταδίκαζαν
σε ισόβια, ή και σε θάνατο.

:21:24
Έμαθα να διαβάζω στη φυλακή.
:21:27
Πρώτα διάβασα το
«Ο Σποτ πάει στη φάρμα».

:21:31
Μετά, το «Φυγάδας Λαγός».
Και μετά, κυρίως νομικά βιβλία.

:21:36
Ξέρεις ότι αφού σε κατάργησα,
έκανα εγώ τον δικηγόρο μου;

:21:40
Έκανα πολλές αιτήσεις
για έφεση.

:21:42
Εδώ είμαστε, λοιπόν.
:21:47
Δυο δικηγόροι συζητούν τα δικά τους,
για πρακτικούς σκοπούς.

:21:53
Πόσα θέλεις;
:21:56
Τι πόσα θέλω;
:21:58
Πόσα λεφτά θέλεις;
:22:00
Λεφτά; Δικηγόρε,
σου φαίνομαι στερημένος;

:22:04
Το συζητάω,
μέσα σε λογικά όρια.

:22:09
Υπήρξες ποτέ γυναίκα;
:22:14
Το ερωτικό όνειρο κάποιου
άσχημου και τριχωτού βουνήσιου;

:22:22
Δεν αμφιβάλλω καθόλου
ότι υπέφερες στη φυλακή.

:22:25
Δεν ξέρεις τι
σημαίνει να υποφέρεις.

:22:29
Όπως λέει στο
«Προς Γαλάτας»...

:22:31
«Εις μάτην επάθατε τόσα;»
:22:36
Στη φυλακή, είχα επαφή με το
τρυφερό μέρος του εαυτού μου.

:22:40
Το θηλυκό μέρος.
:22:47
Είμαι ανοιχτός σε συζήτηση
για κάποια αποζημίωση.

:22:52
Ποια θα είναι η αποζημίωσή μου
που με σοδόμησαν τέσσερες λευκοί...

:22:58
ή τέσσερις μαύροι;

prev.
next.