Frankie and Johnny
prev.
play.
mark.
next.

:17:19
Dobar si, stari.
To je kao u filmu, zar ne?

:17:25
Hajde! Nareži celer!
:17:28
- Dobar naèin da se izgubi prst.
- Samo ti daj.

:17:31
Imam bratiæa, on je izgubio dva prsta
na svom zadnjem radnom mestu.

:17:35
- Više ne može sam vezivati cipele.
- Ma ajde!

:17:37
- lonako nosim mokasine.
- Frankie, doði ovamo.

:17:42
Pogledaj frajera, baš je seksi.
:17:45
Zgodan je, što jest, jest.
Ima slatku malu guzu.

:17:48
- Zašto mu to ne kažeš?
- Mislim da hoæu. Hej, Zorro!

:17:52
Je li ti ikad iko rekao
kako slatku guzu imaš?

:17:55
- Jesu, na preðašnjem poslu.
- Crveniš li ti to?

:17:57
Ne gnjavite tog novog.
Prionite na posao za promenu.

:18:02
Kajganu sa slaninom, dva na oko
s kobasicom i belgijski kolaè.

:18:10
Ja sam Johnny. A ti?
:18:12
Ova jaja nisu slabo peèena.
G. DeLeon voli kad su slabo peèena.

:18:16
Meni baš deluju slabo peèena.
Slabo su peèena.

:18:19
- On je stalni gost.
- Ko bi tome mogao prigovarati?

:18:22
A ko bi mogao tebi prigovoriti?
:18:25
"U glavi imaju pameti
koliko mesa ima u jajetu".

:18:29
"Romeo i Julija". Upravo to èitam.
:18:33
Èin treæi, prizor prvi.
Ne mogu to sad da naðem.

:18:36
Dobro, sirova jaja veæ stižu.
:18:40
Ne sirova, slabo peèena.
:18:52
Èekaj malo! Stani!
:18:56
Nick, mašina je poludela!

prev.
next.