:01:00
- Благодаря, скъпа.
:01:02
Предполагам знаеш,че ще ни отнеме
шест месеца само да достигнем до Марс.
:01:06
После една година на повърхноста,
шест месеца обратно.
:01:08
Tова прави, две години,
знаеш ли ?
:01:12
Няма значение, това което се опитвам
да кажа е,че ...
:01:15
знаеш че, това може да бъде
последната ми нощ на Земята и всичко останало,
:01:19
това може да бъде много
хубав спомен за мен.
:01:22
Добър опит.
:01:27
Уилям, иэкарай това нещо
от носа си.
:01:29
Внимавай как раэговаряш
с майка си.
:01:36
- Хей, Уди.
- Какво ?
:01:38
Екипажът Марс 1 ще се върне
обратно на Земята...
:01:40
десет дни след като се скачите
с Марс 2.
:01:44
благодаря, Рене. Това е прекалено
дълго рандеву, не мислиш ли ?
:01:47
Какво предлагаш Сергей ?
:01:49
-Мисля, че ще е добре да си
вземеш бейзболната бухалка.
:01:52
Ще играем бейзбол на Марс
нашите два екипа.
:01:55
- O, я моля ти се.
Бихме могли да си направим лига на слънчевата система.
:01:57
- Половината от вас момчета са чужденци.
Ще ви смачкаме. Не, не, не.
:02:00
Защото имаме равни отбори. Имаме
трима мъже, една жена, една и съща спънка.
:02:03
Полека сега. За жена ми говорите.
:02:06
Тери случайно е страхотен стрелец.
:02:10
Бързо подаване, без кражби,
батера извиква своите удари.
:02:13
- $1000 ще го направят ли интересно ?
- Победителите взимат всичко.
:02:16
Добре.
Ти носиш топките.
:02:19
Най доброто нещо за мисията ни --
На Марс 2, аз ще имам по-висок чин от нея.
:02:23
И за първи път в брака ни,
тя ще трябва да прави всичко което и наредя, нали ?
:02:27
- Да, миличък.
- "Да, миличък, сър, "малък салют, ще помогне.
:02:33
- Да, миличък, сър.
- Да. Харесва ми. Добре е.
:02:36
:02:39
:02:43
Не знам как НАСА допуска
семейни двойки в мисия до Марс
:02:47
Нямам нищо лично срещу теб, Тери.
:02:50
Просто чуството е странно
за нас които оставаме тук.
:02:54
Според изследванията семейните
внасят стабилност в мисията
:02:58